PROVERBES DRAMATIQUES. » i in us MANUEL, PROVERBES DRAMATIQUES, Monsieur, jc stiis Comedien : et comine nou.* passons ici avec toute la troupe, nous serions tres-flatt';s si nous pouvione avoir 1'honneur d'atmiser I'honorable compHgnie (|iii est tlaiis ce chateau. TR Ar.KjtJi.N. SAMUEL C'OLMAN: PORTLAND. GRIFFIN'S PRESS : BRUNSWICK. 1830. f;u AVIS DE L> EDITEUR. La Langue Fran^aise est par excellence la langue de la conversation. Elle est si douce et si agreable, ses allures sont si gracieuses, et son caractere si spirituel, que par cette raison seule elle merite d' etre etudiee. D'ailleurs elle est aujourd'hui si utile sous tous les rapports, si generalement repandue, et, pour ainsi dire, si cosmopolite, que personne ne peut plus se dis- penser de la savoir, si non de la parler. En mettant au jour un ouvrage tel que le pre- sent, je ne crois pas necessaire d'y faire un long preambule. L' unique but, que je me propose, est d' etre utile a mes eleves, et en general a tous ceux, qui ont deja fait quelques progres dans 1' etude de la langue franchise. Occupe depuis quelque temps de 1' instruction publique dans une institution litteraire, je sens avec force combien il depend du precepteur d' aplanir les difficultes, et de lever les obstacles, qui rebutent les commen^ans, et retardent leurs progres. II me parait, que la maniere d' en- seigner, et le choix des livres elementaires me- ritent une attention particuliere. II faut que 1' instruction soit "kun sage, cache sous un joyeux maintien." II faut que le coeur soit interesse, afin que 1' esprit puisse etre in- struit. Au lieu done d' ennuyer le commen- ^ant par des pieces graves et serieuses, et des recits qui trainnent en longueur, le but propose serait plutot atteint, si 1'on s'etait avise d' amu- ser, aussi bien que d' instruire. Conduit par ce motif, j' ai puise ce recueil dans une collection de pieces du meme genre, pub- Ii6e a Paris, entre les annees 1768 et 1782, sous le titre peu imposant de " Proverbes Drama- tiques." La collection complete consiste en huit volumes in-douze, contenant cent trois pieces, parmi lesquelles il y en a qui pourraient bien tenir lieu de petites comedies. Le nom de 1'auteur est inconnu. Dans I' avertissement de 1' Editeur on pretend, que 1' ouvrage n'est autre chose que le contenu " d'un Manuscrit, trouve la nuit, dans les rues de Paris, et dont P adresse etait entiere- ment effacee." II est a regretter, que 1' on ne trouve pas plus souvent de tels manuscrits ! Le Proverbe Dramatique est une espece de comedie, que 1' on joue dans les societes de Paris. Le mot d' un proverbe est enveloppe dans 1' ac- tion et revele dans le denouement de la piece : et de la vient le nom de Proverbe, que porte ce genre de comedie. Des qu' un eleve est parvenu a lire assez cou- ramment le style narratif, (sauf meilleur avis, c'est toujours par-la qu'il faut commencer,) on doit tacher de lui donner ce ton de la conversa- tion, qui est essentiel pour bien s' enoncer. Tout ce qui peut y avoir rapport ne saurait etre neglige. S'il a souvent des occasions de parler, soit avec des Fran^ais, soit avec ceux, qui con- naissent bien cette langue, il ne tardera pas a en acquerir une connaissance assez approfondie pour s'exprimer avec facilite. Si ces occasions lui manquent, il faut lui donner des exercises, qui puissent y supleer autant que possible. , Pour mettre leurs eleves a meme de ioindre la pratique a la theorie, plusieurs raaitres de langue donnent des soirees, oil 1'on ne parle' q«e le frau^ais. On ne saurait mieux faire : mais cela finit par devenir en- nuyeux, a moins que 1'on ne cherce toujours a en rekver Pinteret, par divers jeux de socie'te. Qu'il me soil permis de recomman- der d'y faire joiier la comedie. Je crois que voila le meilleur moyen que 1' on puisse imagi- ner pour graver fortement dans 1' esprit d' un eleve les phrases idiomatiques d' une langue, et pour lui faire prendre cette inflexion de voix, par laquelle on reconnait un natif, des qu'il parle. On peut objecter qu'une jeune personne, et surtout une demoiselle, ne voudrait pas jouer devant une societe, de peur que 1' on ne se rao- quat d' elle. Mais assurement on ne saurait oublier les bienseances jusqu'a persifler une personne, parcequ' elle ne connaitrait pas si bien qu' une autre une langue etangere. Un homme bien eleve, si peu qu'il ait d' experience, sentira toujours, que ce serait raanquer aux convenances, que d' en user ainsi. Dans le cas meme ou 1'on ne pourrait pas jouer la comedie, au moins devrait-on la lire. Que les eleves prennent chacun un role, et le precep- teurun autre: et qu'ils lisent tour-a-tour,suivant la disposition des roles. Par ce moyen, s'il ne parvient pas a les faire parler couramment, il aura du moins la satisfaction de les voir tres avances dans cette enterprise. Dans quelques unes des pieces que 1' on donne ici au public, il y a des personnages qui parlent un fort mauvais fran^ais. Tels, par example, sont Le Baron d? Ornbruck dans " Le Mari," et M. Trotburg, dans " L'Etranger." D'abord j'ai roulu corriger ses fautes de langage dans des notes, afin que 1' on put collationner sur 1' origi- nal chaque expression ainsi corrigee, et par ce moyen eviter de faire usage des mauvaises. Mais toute reflexion faite, j' ai cm mieux de lais- ser le tout, tel qu'il est. II me parait, que 1'on peut tirer quelque avantage raeme de ces fautes, en les indiquant aux eleves, et les faisant cor- riger en themes. Veuillez done, ami lecteur, bien agreer ce petit ouvrage, dont le but est de vous etre utile : car ce n? est pas dans un tel chemin, que 1'on cherhe a cueillir des lauriers et a acquerir la renomme de savant. TABLE. LE POULET. L£S BATTUS PAIENT L' AMENDE . , . page 15 LA DIETE. It, FAUX SAVOIR HURLER AVEC LES LOUPS ... 27 L'IMPORTUN. A QUELQUE CHOSE MALHEUR EST BON . . >. . 57 LE BOSSU. IL NE FAUT PAS DIRE, FONTAINE JE NE BOIRAI PAS DE TON EAU 73 LE SOT ET LES FRIPONS. IL NE FAUT PAS SE CONFESSER AU RENARD . . 91 LE MARK S II. N?Y A RIEN A PERDRE 229 LE COMEPIEN BOURGEOIS. A BEAU PRECHER, QUI N'A COEUR DE BIEN FAIRE . 251 L'AMATEUR ru TRAGIQUE. II. FAUT BATTRE I.E FER TANDIS Qtj'lL EST CHAUD 265 LES DEUX AUTEURS. ON FAIT CE QU'ON PEUT, ET JVON PAS CE Qu'ON VEUT 283 ERRATA. Page 5, ligne 24 : suplcer, Kaez Mipplrer. " 7, " 4: entfri>rise " cntreprise. 24, " 10: d(.nnez " clonni'-. f RR •• in. ,,i-,. « ... *nt 66, " iu ; 10: que UWIIIP. Ct 66, « 19- trrs-bonnes " trrs-bonp. 81, " 1: ait ayez 83, «« 16: rt partion '* n paration. 93. " 29; qne le cuis <( cue je le sui: 125, ' 17: parceje parceque je. .165 « 3: campagnie ' compagnic. IflO, " 27- recueil " rocueille. 201, ' 7: faut fante. 212 " 21: tmover '•' trouver. 239, '< 11: ravailler " travailler. 243, '« 25: ngrnndrait " ngrandirait 288, " 21: ferai " ferait. LE POULET. PEHSONNAOES. M. D'ORVILLE. M. FREMONT. Medecin. LA BRIE. COMTOIS. La Scene est chez M. d'Oreitte. LE POUL.ET. MOT DtJ PROTERBE. LES BATTUS PATENT L' AMENDE. SCEJTE I. M. D'ORVILLE, COMTOIS, LA BRIE. M. D'ORVILLE. PARBLEU, cette medecine-la m'a bien fatigue ! je meurs de faim. Et mon poulet, la Brie ? LA BRIE. Monsieur, vous allez 1'avoir tout-a-1'heure. M. D'ORVILLE. Pourquoi Comtois n'y est-il pas alle .•* COMTOIS. Monsieur, il fallait bien etre aupres de vous, pour vous habiller. Nous aliens mettre le couvert. M. D'ORVILLE. Us ne finiront pas. Est-ce qu'il ne peut pas faire cela tout seul? allons, vas-t'en. COMTOIS. J'y vais, j'y vais. 16 LE POULET. M DORVILLE. Je tombe d'inanitiou. Donnez-moi un fauteuil. (11 s^assied.) Aliens, finis done. LA BRIE. Je vais mettre la table devant vous. (H Vapproche.) Je m'en vais chercher du pain- M. D'ORVILLE. Je crois qu'ils me feront mourir d'impatience. LA BRIE. Deployez toujours votre serviette pour ne pas per- dre de terns. SCEJVE II. M. D'ORVILLE. JE n'en puis plus ! je m'endors de fatigue et de faiblesse. (// s'endort et ronfle.) SCEJVE III. M 'DORVILLE, LA BRIE, COMTOIS porttmt le poulet. LA BRIE. APPORTE du pain. COMTOIS. II y en a la: j'apporte le poulet. Quoi ! il dort deja? LA BRIE. Je ne fais pourtant que de le quitter. COMTOIS. Mais son poulet va refroidir. Reveille-le. LA BRIE. Moi ? je ne m'y joue pas, il crierait comme un ai- gle. LE POULET. COMTOIS. Comment ferons-nous? LA BRIE. Je n'en sais rien : cela nous fera diner a je'ne sais quelle heure, et je ineurs de faim. COMTOIS. Et moi aussi ; ma foi je m'en vais 1'eveiller, LA BRIE. Tu n'en viendras jamais a bout. COMTOIS, cria.nl. Monsieur. LA BRIE. Oui, oui ; vois comme il remue, il n'en ronfle que plus fort. COMTOIS. Quel diable d'homme ! coupe le poulet ; en cas qu'il se reveille, ee sera toujours autant de fait. LA BRIE. Oui, et il sera plus froid ; je ne m'y joue pas. COMTOIS. He-bien, je m'en vais le couper, moi. (// coupe une ciiisse.) Tiens, vois eomme cela sent bon. LA BRIE. Je n'ai pas besoin de sentir pour avoir encore plus de faim. COMTOIS. Ma fbi, j'ai envie de manger cette cuisse-la. Mon- sieur Fremont lui a ordonne de ne manger qu'une aile, il n'y prendra peut-etre pas garde. (// mange la cwwse.) Ma foi, elle est bonne. Je m'en vais boire un coup. Donne-moi un verre. (Use versed boire et boit.} LA BRIE. Ets'ilse reveille? COMTOIS. He-bien, il me chassera, et je m'en irai. 2* 18 LE POULET- LA BRIE. Ah, tu le prends sur ce ton-la ! oh, j'en ferai bien autant que toi: aliens, allons, donne-moi 1'autre cuisse. COMTOIS. Je le veux bien, nous serons deux centre lui, il ne saura lequel renvoyer. Tiens. (H lui donne Vauire cuisse.} LA BRIE. Donnes-moi done du pain? COMTOIS. Tiens, en voila. LA BRIE. Ma foi, tu as raison ; ce poulet est excellent! mais je veux boire aussi. COMTOIS. He-bien bois. Je songe une chose ; comme il ne doit manger qu'une aile, il ne m'en coutera pas da- vantage de manger 1'autre, je m'en vais en mettre une sur son assiette. (// mange.) LA BRIE. C'est bien dit, donne-moi le corps. COMTOIS. Ah, le corps ; c'est trop, je m'en vais te donner le croupion. (Us mangent tons ks deux.) LA BRIE. Cela ne vaut pas 1'aile. COMTOIS. Mange, mange toujours. LA BRIE. Buvons aussi. COMTOIS. Allons, a ta sante. LA BRIE. A la tienne. (Us boirent.) COMTOIS. Ce _vin-la est bon. Quoi, tu manges le haut du LE POULET. 19 LA BRIE. Ma foi, oui. COMTOIS. Oh, je m'en vais manger son aile. LA BRIE. Attends done. COMTOIS. Je suis ton serviteur, je veux en avoir autant que toi. LA BRIE. Tu es bien gourmand. COMTOIS. Tu ne 1'es pas toi? ah (ja, buvons, buvons. LA BRIE. Prends ton verre. (Us boivent.) COMTOIS. A present que ferons-nous, quand il s'eveillera? LA BRIE. Je n'en sais rien. Buvons pour nous aviser. COMTOIS. II ne reste plus rien dans la bouteille ? LA BRIE. Non? et que dira Dame Jeanne, quand elle verra la bouteille vuide ? COMTOIS. Et les restes dupoulet? LA BRIE. Ma foi, elle dira ce qu'elle voudra. Attends, le voila qui remue. COMTOIS. Comment ferons-nous ? que dirons-nous ? LA BRIE. Tiens, mets tous les os sur son assiette, et dis com- me moi. COMTOIS. Oui, oui, ne t'embarrasses pas. LA BRIE. Paix done. 20 LE POULET. M. D'ORVILLE, sefrottant Us yevx. He-bien, qu'est-ce que vous faites la vous aulres? LA BRIE Monsieur, nous attendons. (A Comtois,} Rince son verre, et mets de 1'eau dedans. * M. D'ORVILLE. He bien ; ces coquins-la ne veulent done pas me donner mon poulet? LA BRIE. Votre poulet, Monsieur? M. D'ORVILLE. Oui ; comment, depuis deux heures que j'attends ! LA BRIE. Que vous attendez, Monsieur ! vous badinez, il t-st bien loin. M. D'ORVILLE. Comment bien loin ! qu'est-ce que cela veut dire ? LA BRIE. Tenez, Monsieur, regardez devant vous. M. D'ORVILLE. Quoi ! LA BRIE. Vous ne vous souvenez pas que vous 1'avez mange? M. D'ORVILLE. Moi! LA BRIE. Oui, Monsieur. COMTOIS. Monsieur a dormi depuis. M. D'ORVILLE. Je n'en reviens pas ! je 1'ai mange ? LA BRIE. Oui, Monsieur, et vous n'avez rien laisse ; voyez. M. D'ORVILLE. Jc Pai mange*! c'est incomprehensible! et jemeurs de faim. LE POULET. COMTOIS. Cela n'est pas etonnant, vouz n'aviez rien dans le corps ; cela a passe tout de suite en dormant. M. D'ORVILLE. Mais je voudrais boire un coup, du moins. LA BRIE. Vous avez tout bu. Nous ne vous avons jamais vu une soif et un appetit pareils. M. D'ORVILLE. Je le crois bien ; car je 1'ai encore. COMTOIS. C'est surement la raedecine, qui fait cela. Monsieur veut-il sonverre d'eau? M. D'ORVILLE. Un verre d'eau? COMTOIS. Oui, pour vous rincer la bouche ; parce que nous irons diner, nous, apres cela. M. D'ORVILLE. Je n'y comprends rien. (J/ se rince la bouche.) LA BRIE, a Comtois, bos. Tu vois bien que Dame Jeanne n'aura rien i dire flon plus. SCENE IV. M. D'ORVILLE, M. FREMONT, LA BRIE, COMTOIS. LA BRIE, annonqant. MONSIEUR Fremont. M. FREMONT. He-bien, la medecine, depuis ce matin? M. D'ORVILLE. Ah, Monsieur, elle m'a donne un appetit devorant. LE POTJLET. M. FREMONT. Tant mieux, cela prouve qu'elle a balay6 le reste des humeurs. COMTOIS. C'est ce que nous avons dit a Monsieur. M. D'ORVILLE. Mais, Monsieur, je meurs de faim. M. FREMONT. N'avez-vois pas mange votre aile de poulet, com- ma je vous 1'avais ordonne? LA BRIE. Bon, Monsieur a bien plus fait, il a mange le pou- let tout entier ! M. FREMONT, en colere. Le poulet entier? COMTOIS. Et bn sa bouteille de yin. M. FREMONT, en colere. Sa bouteille de vin et un poulet ! M. D'ORVILLE. He, Monsieur, je mourais de faim. M. FREMONT, en colere. Vous mouriez de faim ! vous n'etes pas plus rais- sonnable que cela? M. D'ORVILLE. He, Monsieur ; c'est comme si je n'avais rien man- ge, je me sens toujours le meme besoin. M. FREMONT, en colere. Le meme besoin ! n'etes-vous pas honteux ! Ne voyez-vous pas que ce sont vos eutrailles qui sont irritees? M. D'ORVILLE. Mais, Monsieur, considerez — •$ M. FREMONT, en colere. Je vous ordonne une aile de poulet, et — allez, al- Jez, Monsieur, avec une intemperance comme celle- LE POULET. 23 la, vous ne meritez pas qu'on s'attache £ vous, et qu'on en prenne soin. M. D'ORVILLE. Mais, je vous prie— M. FREMONT. Non, Monsieur, il faut vous mettre a la diette, pendant huit jours. M. D'ORVILLE. Ah, Monsieur Fremont ! M FREMONT. A 1'eau de poulet. M D'ORVILLE. A 1'eau de poulet? M. FREMONT. Oui, si vous ne voulez pas avoir une maladie epou- vantable, une inflammation! — ou bien, jene vousver- rai plus, je ferai mieux. M. D'ORVILLE. Quoi, Monsieur Fremont, vous pourriez m'aban- donner? M. FREMONT. Oui, Monsieur, si vous ne faites tout ce que je vous dirai. M. D'ORVILLE. Mais, Monsieur, rien que de 1'eau de poulet? — M . FREMONT. Ah, vous ne voulez pas ? adieu, Monsieur. M. D'ORVILLE. Et non, Monsieur, j'en prendrai. Allez-vous-en tous deux, dire qu'on en fasse tout a 1'heure. LA BRIE. Oui, Monsieur. M. FREMONT. Non pas pour aujourd'hui, de 1'eau de chiendent, seulement. M. D'ORVILLE. De 1'eau de chiendent? 24 LE FOTJLET. M. FREMONT. Oui, Monsieur, il faut laver. M. D'ORVILLE. Et vous reviendrez? M. FREMONT. A cette condition-la. M. D'ORVILLE. Si vous me le premettez, je ferai tout ce que vous voudrez. Je vais vous suivre jusqu'a ce que vous m'ayez donnez votre parole. M. FREMONT. Nous verrons comment vous vous conduirefc. (/fe sortent.} LA DIETE. PEHSONNAQES. M. DESPREUILS. ME. DENERET, veuve, niece de M. Despreuils. LE CHEVALIER I>E St. JULES. ME. BABAS, gouvernante de M. Despreuils. LA ROCHE, LAFLEUR, < LE BRUN, laquais du Chevalier de St. Jules. M. SOBRIN,medecin. La Scene est chez M. Despreuils } dans un salon. LA DIKTE, MOT DU PROTERBE. SCEJVE I. Mz. DENERET. LE CHEVALIER. LE CHEVALIER, EH bien, Madame, qu'est-ce qu'il y a de nouveau ici? Me. DENERET. Mon oncle est toujours de meme. LE CHEVALIER. Le delire continue ? Me. DENERET. Oui. Je ne veux pas TOUS parler devant les domes- tiques. LE CHEVALIER. Pourquoi? Me. DENERET. C'est qu'ils ne sont pas bien intentionnes pour vous. Us disent que mon oncle n'etait pas malade, et que LA DIETE. c'est le medecin que TOUS laravez donne, qui lui a cause ce delire . LE CHEVALIER. Mais Monsieur Sobrin est fort sage,et j'ai fait pour le mieux. Me. DENERET. Je le crois; mais la diete qu'il ordonne dans toutes les maladies a revoke nos gens, et ils ont tant dit a mon oncle que s'il ne voulait pas manger, il mourrait, qu'aujourd'hui il se croit mort, oui, absolument mort. LE CHEVALIER. Quoi ! la tete de M. Despreuils est affaiblie a ce point-la? Me. DF.NERET. Oui, vraiment, et si elle ne revient pas, et qu'il meure en effet, je ne pourrai jamais vous epouser. LE CHEVALIER. Pourquoi done ? n'etes-vous pas veuve, par conse1- quent maitresse de vos volontes ? Me. DENERET. II est vrai; mais vous ne savez pas tout. J'attends de mon oncle la seule fortune que je puisse avoir. LE CHEVALIER. Je le sais. Me. DENERET. Vous n'etes pas riche, et il m'etait bien doux de pouvoir vous faire partager des biens que je ne sau- rais desirer sans vous. LE CHEVALIER. Votre cceur me suffit. Me. DENERET. Je le crois ; mais en vous epousant sans la succes- sion de mon oucle, je vous minerals, en vous empe- chant de faire un bon manage; et il a fait un testa- ment par lequel il me desherite, si je vous epouse. LA DIETE. 29 LE CHEVALIER. O ciel! que m'apprenez-vous ? Me. DENERET. S'il mourait LE CHEVALIER. Ne pourrait-on pas faire casser le testament, comme ayant etc fait dans le delire ? Me. DENERET. Ce serait un proces dont le succes serait tres dout- eux ; et comme les domestiques sont bien traites dans ce testament, le delire serait tres difficile a prouver. LE CHEVALIER. Comment done faire ? Me. DENERET. II faut attendre M. Sobrin, que j'ai envoye cher- cher par Le Brim, qui s'est trouve ici fort a propos. LE CHEVALIER. Mais la gouvernante. /«*-*!A Me. DENERET. Madame Babas? LE CHEVALIER. Oui; elle empechera qu'on ne suive ses ordon- nances. Me. DENERET. II est vrai qu'elle est un peu contre lui, depuis Ic delire de mon oncle ; mais je vais lui faire entendre raison. LE CHEVALIER. La chose sera difficile; car elle est bien entetee: la Toici. 3* 30 LA DIETE. SCENE II. ME. DENERET, LE CHEVALIER, M* BABAS. Me. DENERET. EH bien, Madame Babas, mon oncle se croit-il toujours mort? Me. BABAS. Ah ! Madame, plus que jamais ; 'il nous fait perdre 1'esprit, il ne veut plus ouvrir les yeux, et il ne parle que de son enterrement, et puis il dit qu'on verra dans son testament qu'il ne veut ni cloches, ni chant: quelle pitie! eusuite il demande si on 1'alu. LE CHEVALIER. Est-ce que les Notaires n'ont pas vu qu'il etait dans ledelire? Me. BABAS. Mais c'est qu'il n'y etait pas, Madame, et qu'il avait toute sa raison comme moi. II n'y a qu'un point qui le tourmentait, c'etait de savoir que vous vous portiez bien, vous, Monsieur le Chevalier et Mon- sieur Sobrin aussi. Pour Monsieur Sobrin, il a bien raison de le detester; car c'est cette diete qu'il lui a ordonm'e qui 1'a mis dans cet etat-la. LE CHEVALIER. Eh bien, si TOUS le croyez, faites-le manger. Me. BABAS. Est-ce qu'il y a moyen a present ? II dit que les morts ne mangent point. J'ai beau lui dire: Mais, mon cher maitre, ecoutez done une chose, si vous ne mangez pas, nous mourrons tous de chagrin. Eh bien, dit-il, tantmieux, nous nous reverrons bientot; car il nous aime bien, comme vous voyez: c'est le meilleur cceur du monde! Pour moi, je crois que je LA DIETE. 31 deviendrai folle. Savez-vous que cela me fait tant de peur, cette vilaine diete, que, depuis que mon maitre est comme cela, je fais mes quatre repas, et je mange, la nuit, quand je m'eveille: il faut vivre avant de mourir. Me. DENERET. Mais Monsieur Sobriu ne vient pas. Me. BAB AS. Qu'en voulez-vous faire, Madame? Ah, pardi, voila un beau medecin de neige; c'est dommage qu'it n'y ait pas de d£gel pour lui. Mais je m'amuse,moi, la, tandis que j'ai affaire. Voyons un peu .... oui, il sera bien sur ce sopha. LE CHEVALIER. Qui done, Madame Babas? Me. BABAS. Monsieur Despreuils veut etre transporte ici. Me. DENERET. Pourquoi faire? Me. BABAS. Ah dame, pour Eh bien, voila que je ne m'en souviens pas a present. Ah! si j'allais devenir folle aussi, moi! Je m'en vais manger un morceau et boire un coup promptement. SCEJVE III. ME. DENERET, LE CHEVALIER, LA ROCHE, avec des ortillers. LA ROCHE. JE vais mettre les oreillers sur le canape. Me. DENERET; Est-ce que mon oncle va venir? 32 LA DIETE. LA ROCHE. Oui, Madame, c'est-a-dire, nous aliens Papporter, car il (lit que les morts ne marchent pas. Me. DENERET. Chevalier, allez-vous-en; il serait peut-etre fache de vous voir. LA ROCHE. II ne le verra pas, Madame: il dit que lorsqu'on est mort on doit avoir les yeux fermes, et il tient parole. Je m'en vais le chercher. (11 sort.) Me DENERET. En verit^, cette situation est reellement afflige- ante. LE CHEVALIER. II faut esperer qu'elle ne durera pas. Nous ver- rons ce que dira le Docteur. Me. DENERET. Voici, je crois, mon oncle. SCENE IV. M. DESPREUIL*. enrobe de chambre, ME. DENERET, LE CHE- VALIER, Mr.. BAB AS, mangeant, LA ROCHE et LA FLEUR portant M. Deipremlt. LA ROCHE. TIENS, par ici. Avance encore: posons-le la. Me. BABAS. Un peu plus avant: fort bien. M. DESPREUILS. Eh! tu me fais mal au cou, toi, La Roche. LA ROCHE. Oh que non, Monsieur. LA DIETE. 33 M. DESPREUILS. Eh parbleu,je le sens bien, apparemment. LA ROCHE. Vous vous trompez, Monsieur. M. DESPREUILS. Comment, je me trompe? LA ROCHE. Assurement: est-ce que lesmorts sont sensibles? M. DESPREUILS. Ah! tu as raison; je n'y pensais pas. Me. BABAS. La Roche, allez-vous-en boire un coup avec La Fleur, et n'oubliez pas de manger au moins, car vous voyez ou mene la diete. LA ROCHE. Oh ! laissez-nous faire, ne soyez pas en peine de nous. SCENE V, Mi. DENERET, LE CHEVALIER, ME. BABAS. Me. DENERET. EH bien, mon oncle, comment vous trouvez-vous ? M. DESPREUILS. Mais assez bien. Je ne croyais pas qu'on mou- rut comme cela, sans sentir ni mal, ni douleur. Me. DENERET. Mais vous n'etes pas mort. . . . M. DESPREUILS. Je ne suis pas mort? qui vous a dit cela? 34 LA DIETE. Me. DENERET. Non, assure ment, vous ne 1'etes point: rappelez votre raison. . . . M. DESPREUILS. Comment ma raison? est-ce que les raorts sont des f ous ? croyez-vous qu'ils aient envie de rire? Lais- gez-moi tranquille ; voila 1'etat ou je dois etre, je le sais mieux que vous. Me. DENERET. Mais, mon oncle, croyez-nous done. M. DESPREUILS. Ah en vont.) . LE BOSSU. FERSONN.A.GES. LE CHEVALIER, sous le nom du PRESIDENT DE ROUVIGNI, bossu et borgne. Habit noir, cheveux longs, sans chapeau. Mme. DE SAINT-CLAIR, veuve. Bun mise, avec pretentions. Mme. DE MOUSON, veuve. Mise de bon gout. M. DE PIRMONT, Officier de Cavalerie. En «m- forme, TOURANGEAU, Laquais du President. En livree. La Scene est chez le President, a Lyon, dans un second salon. LE BOSSU. MOT DU PROVERBE- It HE FAUT PAS DIRK, FOJJTAINZ JE NE BOIRAI PAS DE TON EAO. SCEJVE I. LE PRESIDENT, TOURANGEAU. TOURANGEAU. IL y a un Monsieur qui a envoye savoir si vous etiez chez vous, Monsieur le Chevalier. LE PRESIDENT* Monsieur le Chevalier ! Comment, depuis que nous sommes ici, tu ne peux pas t'accoutumer a dire Mon- sieur le President. TOURANGEAU. Je vous demande pardon, Monsieur le President ; c'est que lorsque nous sommes seuls, je njy pense jamais ; mais decant le monde vous savra bien. . . . LE PRESIDENT. Allons, c'est bon. Qu'est-ce que c'est que ce Monsieur ? TOURANGEAU. C'est un Officier, a ce qu'on m'a dit. LE PRESIDENT. Je parie que c'est Pirmont. 7 74 LE BOSSU. TOURANGEAU. Pirmont? oui ; c'est comme cela qu'on 1'a nomme LE PRESIDENT. II faut le laisser entrer. TOUfiANGEAU. J'entends quelqu'un ; c'est peut-etre lui. LE PRESIDENT. Sors ; c'est lui-meme. SCEJVE II. LE PRESIDENT, M. DE PIRMONT. LE PRESIDENT. MONSIEUR, donnez-vous done la peine d'entref. M. DE PIRMONT. Monsieur le President, vous serez sans doute etonne de ma visite ; mais, j'ai etc si surpris hier a Passemblee, lorsque je vous ai vu, de vous trouver une parfaite ressemblance avec un de mes amis, que je me suis propose d'avoir 1'honneur de vous venir voir ; et plusje vous regarde,pluscette ressemblance augmente. LE PRESIDENT. Vous voulez apparemment parler de mon frere le Chevalier ; il est un peu mieux fait que moi pourtant, convenez-en ? M. DE PIRMONT. Monsieur. . . . LE PRESIDENT. Et puis il a ses deux yeux, et je ne lui ressemble gueres de ce cote-la : mais en quoi je lui ressemble beaucoup, c'est que je vous aime reellement autant qu'il peut vous aimer LE BOSSU. 75 M. DE PIRMONT. Monsieur, je voudrais fort meriter 1'houneur que vous me faites. LE PRESIDENT. II ne faudra pas attendre long-terns pour cela. (// haus$e le bandeau qu'il a sur un ceil.) M. DE PIRMONT. Que vois-je? LE PRESIDENT. C'est moi-meme. M. DE PIRMONT. Ah, Chevalier ! (11 Vembrasse.) Par quelle aven- ture? . . . LE PRESIDENT. Je vais te Pexpliquer. (11 remet son bandeau.) As- seyons nous. (Ils s'asseient.) M. DE PIRMONT. Je ne comprends rjen a cette mascarade ! Pour- quoi cette bosse aussi ? LE PRESIDENT. A present ce n'est qu'uue plaisanterie ; mais c'est une chose tres-serieuse qui m'a fait prendre ce parti- la. J'ai eu une affaire avec un homme que j'ai dau- gereusement tlesse : corame il se porte mieux, tout est fini. Dans le premier moment j'ai craint qu'il ne mourut, et j'ai voulu me mettre en surete. J'ai un frere qui se nomme le President de Rouvigni, qui est bossu est borgne, et qui voyage en Italie; j'ai pris le parti de prendre son nom et sa tournure, et de venir ici. Tu sais que Lyon rassemble la meil- leure compagnie ; j'y ai mene la vie la plus agrea- ble depuis que j'y suis, et sans la moindre inquie- tude. M. DE PIRMONT. Mais puisque ton affaire est arrangee, pourquoi ne pas reprendre ta forme ordinaire, et ue pas retourner a Paris ? 76 LE BOSSU. LE PRESIDENT. Tu ne croiras pas que fait comme me voila, j'ai fait deux conquetes ici. M. DE PIRMONT. Bon! LE PRESIDENT. Mais de tout ce qu'il y a de mieux. Ce sont deux veuves fort riches. M. DE PIRMONT. Que tu trompes peut-etre ? LE PRESIDENT. Pas toutes les deux ; mais une d'elles pour venger 1'autre. M. DE PIRMONTj Est'Ce celle aupres de qui tu etais hier! LE PRESIDENT. Oui, Madame de Saint-Clair, que je ne peux pas souffrir. M. DE PIRMONT. Tu as raison : malgre sa beaute, c'est une femme odieuse 5 elle est vaine, orgueilleuse, presomptu- euse. . . . LE PRESIDENT. Meprisante, dedaigneuse, insoutenable ! Pour Madame de Mouson. . . . M. DE PIRMONT. C'est une ferame comme il y en a peu ; elle n'em- prunte aucun art pour se faire aimer ; elle enchante par une noble simplicite ; tout attire vers elle, et elle inspire une heureuse confiance ; sans oser esperer d'en etre aime, on desire de lui plaire. Le charme qu'elle repand sur tout ce qui 1'environne, surpasse meme ce qu'on appelle bonheur avec une autre. Si c'est elle que tu veux venger, tu as bien raison. LE PRESIDENT. Elle-meme. Tout bossu et borgne que j'etais force de paraitre, j'essayai de lui plaire, et j'y reus,. LE BOSSU. 77 sis au point que je fus prefere a tous ceux qui s'em- pressaient autour d'elle; cela m'y attacha encore plus fortement : je lui proposai de 1'epouser, et elle y con- sentit. M. DE PIRMONT. Mais il n'y a pas de bonheur pareil au tien. LE PRESIDENT. Je n'en consols pas de plus grand ! Madame de Saint-Clair, rivale en beaute de Madame de Mouson, fit des plaisanteries tres ameres sur son gout pour moi ; je fus un peu inquiet que cela ne 1'en detach- at. M. DE PIRMONT. II fallait te montrer tel que tu es. LE PRESIDENT. Je voulus pousser cela plus loin, et j'eus de quoi etre content ; car Madame de Mouson me dit les propos que Madame de Saint-Clair avait tenu sur son choix ; mais que cela n'etait pas etonnant de sa part, que c'etait plutot la figure qui la detenninait que le merite personnel. Je fus enchante de la fa^on de penser de Madame de Mouson sur moi, et dans la joie ou j'etais. . . . M. DE PIRMONT. Tu lui fis voir que tu ne meritais pas les plaisante^ riesde Madame de Saint-Clair? LE PRESIDENT. Point du tout ; je formai le projet de 1'en faipe re- pentir. M. DE PIRMONT. Et comment? LE PRESIDENT. En la rendant amoureuse de moi. M. DE PIRMONT. J'aime cela tout-i-fait ; je voudrais que tu eusses reussi. 7* 78 LE BOSSU. LE PRESIDENT. On ne peut pas plus. Mais j'entends Madame de Mouson : viens souper ici ce soir, et tu seras temoin de la vengeance que j'ai iraaginee. Elles y soupe- ront toutes les deux. M. DE PIRMONT. Je vais faire une visite, et je reviens tout de suite. SCEJVE III. Mme. DE MOUSON, LE PRESIDENT, TOURANGEAD. TOURANGEAU. MADAME de Mouson. LE PRESIDENT. Ah! Madame, il est bien honnete a vous d'arriver de si bonne heure. Mme. DE MOUSON. Honnete ! ce n'est pas la le mot, President, conve- nez-en? Vous savez le plaisir que j'ai a etre avec vous. LE PRESIDENT. Madame, il ne peut pas surpasser le mien, je vous le jure. Si vous pouviez concevoir le bonheur que je goute en vous aimant, cette sorte d'admiration que j'ai pour moi, d'avoir pu toucher un cceur comme le votre, reellement vous finirez par me rendre d'un amour-propre excessif. Mme. DE MOUSON. Vous en dites autant, peui-etre, a Madame de Saint- Clair ? LE PRESIDENT. ; j'etudie aupres de vous tout ce que je LE BOSSU. 79 dois lui dire, et elle n'imagine pas que c'est a vous qu'elle le doit. Mme. DE MOUSON. Mais elle est fort jolie, etje ne serais pas surprise qu'a la fin elle ne parviflt a vous plaire reellement. LE PRESIDENT. Cela ferait honneur a mon gout, a ma fa<;on de pen- ser, sour-tout apres la comparaison que je dois faire de vous a elle. Quelle difference! Que son ame est loin de ressembler a la votre! Quel esprit que le sien! En verite il n'y a que le desir de vous venger qui puisse me faire supporter 1'exces d'ennui et de degout qu'elle m'inspire. Mme. LE MOUSON. Vous le dites, etje le dois croire; mais je n'aime point ce desir que vous avez de me venger; je vous I'aidejadit: que m'importe ce qu'elle a pu dire et penser: etait-elle faite pour sentir tout ce que vous valez ? Tenez, President, c'est plus votre amour- propre que ma .gloire que vous voulez satisfaire. LE PRESIDENT. S'il n'etait question que de mon amour-propre, la maniere dont elle 1'a attaque m'inquieterait peu; je ne tiens pas beaucoup aux defauts qu'elle m'a reproches. Mme. MOUSON. Eh bien, en voila assez. Mandez-lui tout simple- ment que vous etes revenu a moi, et que je vais vous epouser: si elle vous aime, elle sera assez punie par les regrets de vous perdre. LE PRESIDENT. Oui; mais elle ne conviendrait pas qu'elle m'a aime> ^et je veux que tout le monde le sache. Mme. DE MOUSON. Vous dites qu'elle consent a vous epouser? LE PRESIDENT. 11 est vrai. Mme. DE MOUSON. Que voulez- vous de plus? 80 MS BOSSU. LE PRESIDENT. Elle veut que nous partions secretement pour sa terre de Saint Clair, pour aller nous y marier, et ne revenir que quand elle croira qu'on ne parlera plus de ce mariage : moi je n'aime pas le mystere avec elle ; je veux que mon triomphe eclate. Mme. DE MOUSON. Aliens, vous etes fou. Finissez cette plaisante- rie-la. LE PRESIDENT, Des ce soir meme. Mme. DE MOUSON. Comment? LE PRESIDENT. Elle vient souper iei avec vous. Mme. DE MOUSON. Quel est votre projet ? LE PRESIDENT. Puisque vous etes arrivee avant elle, il faut que vous vous cachiez ; surement elle va venir. Entrez dans ce cabinet, et vous n'en sortirez que quand vous le jugerez a propos. Vous me ferez des reproches de vous avoir sacrifie a elle ; je ferai 1'etonne de 1'ex- ees de jalousie que vous montrerez ; elle sera en- cltantee de triompher devant vous, et je me charge du reste. Mme. DE MOUSON. A quoi cela sera-t-il bon ? LE PRESIDENT. A 1'humilier, et peut-etre ^L la corriger. Mme. DE MOUSON. Vous ne la corrigerez point ; et je me suis bien des fois repentie de la lettre que vous avez exigee de moi, pour la faire tomber dans le piege que vous vouliez lui tendre. II n'y a peut-etre jamais eu que LE BOSSTJ. 81 vous, qui ait desire de celle qu'il aime, qu'elle lui ecrive qu'elle ne 1'aime plus. LE PRESIDENT. Cela a bien reussi. J'entends quelqu'un ; sauvez- vous dans le cabinet. Mme. DE MOUSON, se levant. Avouez que vous me faites faire tout ce que vous voulez. (Elk entre dans le cabinet.} SCENE IV. LE PRESIDENT, Mme. DE SAINT-CLAIR, TOURANGEAU. TOURANGEAU, MADAME de Saint-Clair. Mme. DE SAINT-CLAIR. En verite, President, il faut que je vous aime beau- coup pour venir ici, aujourd'hui. LE PRESIDENT. Q,uand ce ne serait que pour me charmer de nou- veau par cette assurance. Mme. DE SAINT-CLAIR, s'asieyant. Sans voutre souper, je ne serais pas sortie, Presi- dent ; maisje vous avoue que j'ai tout espere duplai- sir de me trouver chez vous. LE PRESIDENT. Vous me comblez de joie ! Et je ne sais pas de Mme. BE SAINT-CLAIR. Ah 1 point de comparaison, s'il vous plait ; je crain- tJrais trop d'etre aneantie devant elle; c^est une bon- ne petite femme, je 1'ai aimee autrefois. LE PRESIDENT. C'est dans ce tems-la que vous avez blame son gout pour moi. Mme. DE SAINT-CLAIR. Ah ! ne parlons plus de cela ; je me fais horreur a moi-meme de vous avdir si inal connu ; je me suis fait justice depuis, en vous disant qu'elle n'etait pas digne de vous, et je vous 1'ai prouve, je crois, en vous ai- -inant. LE PRESIDENT. J'en suis penetrS de reconnaissance. Elle a etc piquee que je vous preferasse. LE BOSSU. 83 Mme. DE SAINT-CLAIR. Oui, elle a eu la sottise de vous ecrire qu'elle ne vous aimait plus ; je TOUS avoue quo celui-la m'a charme. LE PRESIDENT. C'etait une noirceur que vous m'aviez fait la d'a- voir ridiculise son gout pour moi. Mme, DE SAINT-CLAJ-R. Je vous Pai dit, si je ne vous avals pas deja aime, est-ce que ce qu'elle peut faire m'importe assez pour m'en devoir occuper? LE PRESIDENT. Oui ; mais la maniere dont vous vous etes r^criee par tout, n'annongait rien qui me fut favorable , vous aviez meme fait penser comme vous la plupart des femmes de Lyon, Puisque vous m'aimez, k repar- tion ne doit rien vous couteiv • Mme, DE SAINT-CLAIR. Mais je vous epouse, President, que voulez-vous de plus ? LE PRESIDENT. Que ce ne soit pas dans votre terre ; que ce soit ici aux yeux de toute la ville. Mme DE SAINT-CLAIR. C'est une folieque cette pretention-la ! d'ailTeurs la representation me deplait a mourir. LE PRESIDENT. Vous n'etes pas accoutumee au monde ? Mme. DE SAINT-CLAIR. Ce n'est pas cela ; mais. . . . LE PRESIDENT. Mais c'est que vous rougissez de votre choix, apres le langage que vous avez tenu. Mme DE SAINT-CLAIR. Quelle idee ! 84 LE BOSSU. LE PRESIDENT. Mais pourquoi ne pas declarer ce manage ? Si vous ne voulez pas qu'il se fasse ici, je vous suivrai par-tout oil vous voudrez. Mme. DE SAINT- CLAIR. Si vous voulez que je vous en disc la veritable rai- son, c'est que je promis a la mort de mon mari de ne me jamais remarier ; il est vrai que je n'etais qu'un enfant. LE PRESIDENT. On connait la valeur de ces promesses-la, et elles ne doivent point vous arreter. Mme. DE SAINT-CLAIR. Rien ne peut vaincre mes repugnances la-dessus. SCENE V. M. DE PIRMONT, LE PRESIDENT, Mme. DE SAINT-CLAIR, TOURANGEAU. TOURANGEAU. MONSIEUR de Pirmont. Mme. DE SAINT^CLAtR. Quoi ! vous connaissez Monsieur de Pirmont? LE PRESIDENT. II est mon ami depuis long-terns ; je n'ai point de secrets pour lui, Madame ; consented que je lui ap- prenne mon bonbettr. Mme. DE SAINT-CLAIR. Puisqu'il est de vos amis, il partagera surement no- tre satisfaction; oui, Monsieur, j'epouse le Presi- LE BOSStT. 85 dent ; raais j'exige de rous de ii'en point parler en- core. SCEIVE VI. M«E. DE SAINT-CLAIR, MME. DE MOUSON, LE PRESIDENT, MME. DE PIRMONT. Mme. DE MOUSOX, sortant du cabinet. POUR moi, Madame, qui ne suis point dans le se- cret, j'espere que vous ne trouverez pas extraordi- naire que j'apprenne a tout le monde, qu'apres avoir si hautement blame mon gout pour le President, vous voulez bien 1'epouser pour reparer vos torts-. Mme. DE SAINT-CLAIR. Quoi, Madame ? Mme. DE MOUSON. J'ai tout entendu, et vos projets, et tout ce que vous avez dit de moi ; et comme je ne veux pas que votre fac_on de penser sur naon compte soit un secret non plus, je vais 1'appreudre a tout le monde, ainsi qne votre mariage. M. DE PIRMONT. Mesdames, si vous voulez passer dans le sallon, il y a deja nombreuse compagnie a qui vous ferez sure- ment le plus grand plaisir. Mme. DE SAINT-CLAIR. Eh bien, Madame, je vais y aller. Quelque chose que vousdisiez, mon sort vous fait envie; puisque la jalousie vous a portee a nous ecouter ; et le choix d'une femme aussi parfaite que vous, ne peut que me faire honneur : il vous en restera toujours la gloire de m'avoir eclairee sur ce que vaut le President. Oui, Madame, je Pepouse, et je voas 1'apprends, et j'en re- 8 86 LE BOSSU. eevrai vos complimens avec la plus grande satisfac- tion. LE PRESIDENT. Voila tout ce que je voulais. Mme. DE MOUSON. Vous jouissez de tout votre triomphe ; mais du nioins vous ne blamerez plus 1 'amour qu'il m'a in- spire. Mme. DE SAINT-CLAIR. Non, Madame, je vous promets de n'en plus parler. Mme. DE MOUSON. President, passons dans k sallon. LE PRESIDENT. Non, Madame ; il faut savoir auparavant si Mad- ame de Saint-Clair voudra souper ici. Mine. DE SAINT-CLAIR. Oui, oui, President, tous mes scrupules sont leves. LE PRESIDENT, d Mme. de Saint-Clair. Les miens ne le sont pas tout-a-fait : je vous ai fait une trahisou abominable, j'en conviens ; mais vous m'aviez traite avec trop de mepris, j'ai voulu A-OUS prouver que j'etais plus digne que vous ne pen- siez, d'etre aime d'une honnete femme : et apres vous avoir tout avoue, je dois vous apprendre aussi que ce n'est que Madame de Mouson pour qui je puisse vivre, et que je 1'epouse. Mme. DE SAINT-CLAIR. Quoi ! monstre. . . . LE PRESIDENT. J'ai pu vous le paraitre jusqu'a present ; mais je vais me raontrer tel que je suis. (// die son band'av ctfait disparaUre sa bosse.) Mme. DE SAINT-CLAIR. Que vois-je ? . . . Mme. DE MOUSON. Est-il bien possible ! . . . . LE BOSSU. LE PRESIDENT. Oui, Madame, je ne suis point le President de Rou- vigny, mais son frere, le Chevalier de la Milliere, 1'ami de Pirmont, qu'une affaire cl'honneur avait fait cacher sous le nom du President. Mme. DE MOUSON. Et vous m'avez laisse ignorer tout cela. Ah, Che- valier ! . . . LE PRESIDENT. Je voulais vous venger de Madame, avant de vous rien apprendre, et que vous ne pussiez pas 1' empe- cher ; ce que vous auriez surement fait, si vous aviez tout su. Mme. DE SAINT-CLAIR, avec depit. Monsieur de Pirmont, donnez-moi la main, je vous prie. LE PRESIDENT. Quoi, Madame, vous ne soupez pas ici ? Mme. DE SAINT-CLAIR. Je ne veux les revoir de ma vie. (Elk s'en ca.) LE PRESIDENT. Pirmont, tu reviendras ? M. DE PIRMONT. Suremeut. SCEJVE VII. MME. DE MOUSON, LE PRESIDENT. MME DE MOUSON. JE voudrais pouvoir cacher cette aventure a tout le monde. LE PRESIDENT. Vous etes trop bonne, Madame 88 LE BOSSU. Mme. DE MOUSON. •Ne paraissez encore aujourd'hui qu'en President de Rouvigny. LE PRESIDENT. Je ne le puis ; je veux avoir le plaisir de voir ap- prouver votre choix hautcmcnt, et ne plus vous expo- sex a trouver encore une Madame de Saint-Clair. Mme. DE MOUSON. Ah ! Chevalier, je n'avais pas besoin de vous voir mieux que vous n'etiez, pour vous aimer toujours. LE PRESIDENT. C'est ce qui fera que toute ma vie vous ne me ver- rez occupe que de ma reconnaissance et de mon bon* heur. LE SOT ET LES FRIPONS. PERSONNAQES. MME. DE LA TASSE, Limonadiere. Robe jaune, bon- net, et coiffe noire, MLLE. CECILE, fille de Mme. de la Tasse. Robecou- leur de rose rayee, petit bonnet, tdblier vert. M. DU PONT, Ecrivain, pas encore jure expert. Ha- bit gris, petit galon d'argent, epee et chapeau. M. DU CROC. En frac rouge a boutons d'or, epee, chapeau sur la tete, et col noir. M. DU CORNET. Habit vert, petit galon d'or, epee et chapeau sur la tete. M. DU TROUILLET. Habit canelle a boutons d'ar- gent, veste bleue, boutons d'or, cheveux en queue, epee et chapeau, tons deux mis niaisement. LOUIS, Gargon Cafetier. Veste brune et tablier. La Scene e»l dans le Caffe de Mme. de la Tasse, Porte Saint-Michel a Paris. SOT ET LES FRIPOJVS. MOT DU PROVE RBE. IL KE FAUT PAS SK CONFESSER AU RENARD. SCEJVE I. H. DU PONT, LOUIS. M. DU PONT. EH bien, Louis, Mademoiselle Cecile a-t-elle paru aujourd'hui ? LOUIS. Non, Monsieur, pas encore ; vous savez bien qu'elle ne descend jamais que 1'apres-midi. M. DU PONT. II est vrai ; mais c'est que je suis fort inquiet. LOUIS. Pourquoi done ? M. DU PONT. Farce qu'hier au soir il m'a paru qu'elle avait du chagrin. LOUIS. Je ne sais pas pourquoi ; car elle devrait etre bien aise, au contraire. 92 LE SOT M. DU PONT. Bien aise ? LOUIS. Oui, car je crois que nous irons bientot a la noce. M. DU PONT. A la iioce ! et de qui ? LOUIS. Eh pardi, d'elle-meme. M. Dll PONT. On la marie ? LOUIS. Oui, vraiment : j'ai entendu parlerdecela toutbas ; raais il n'en faut rien dire. M. DU PONT. Voila pourquoi elle etait si triste hier. Nous sommes bien malheureux ! LOUIS. Est-ce que vous 1'aimez ? M. DU PONT. Ah ! surement, je 1'aime I LOUIS. Eh pourqnoi ne 1'avez-vous pas demandee en ma- riage ? Je suis bien sur que Madame de la Tasse, sa mere, vous 1'aurait donnee. M. DU PONT. Tu le crois, Louis ? LOUIS. Pour cela, oui: elle 1'aurait bien donnee a Monsieur Du Croc, s'il ne s'y etait pas pris trop tard. M. DU PONT. Quoi ! ce fripon qui vient souvent ici avec Du Cor- net ? LOUIS. Oui. Je ne sais pas si c'estun fripon; Madame de la Tasse ne le croitpas, toujours. ET LES FRIPONS. 93 M. DU PONT. Tout le monde le connait pour cela, ainsi que Du Cornet. LOUIS. En ce cas-la, je suis bien aise qu'il n'epouse pas Mademoiselle Cecile. Tenez, la voila, vous pourrez. lui parler. M. DU PONT. Oui ; mais si sa mere LOUIS. Elle ne vient peut-etre pas encore, Je vais me tenir aupres de la porte, etje chanterai quand elle paraitra. SCEINTE II. MLLE. CECILE, M. DU PONT, LOUIS, JLOUIS, E.VTREZ, entrez, Mademoiselle ; voila Monsieur Du Pont qui vous attend. Mile. CECILE, troubtte. Monsieur Du Pont ? M. DU PONT. Oui, Mademoiselle ^ je suis au desespoir de ce que je viens d'apprendre. Mile. CECILE. Ah ! mon Dieu, cela n'est que trop vrai ; je' n'ai pu vous rien dire hier a cause de ma chere mere ; mais vous avez du voir combien j'etais fachee. M. DU PONT. Aussi ai-je ete tres-inquiet ; mais je ne me croyais pas aussi malheureux que le suis. 94 LE SOT Mile. CECILE. Ah ! dites que nous le sommes ! mais il faut qtie je m'asseie, car ma chere mere va venir. M. DU PONT. Louis nous avertira. Quoi, vous croyez que rien ne pourrait rompre ce mariage ? Mile. CECILE. II n'y a pas d'apparence, car mon pretendu arrive aujourd'hui. M. DU PONT. Et qui est-il ? Mile. CECILE. II s'appelle Monsieur Du Trouillet, et il est de Poissy, ou son pere a une charge dans les boeufs, a ce qu'on dit. M. DU PONT. Si j'avais pu prevoir qu'on cut du vous marier sitot, je me serais propose a Madame votre mere ; peut-etre m'aurait-elle accepte. Quelle difference ! Mais si je lui parlais, a Madame. . . . Mile. CECILE. II n'est plus terns, Monsieur du Pont. M. DU PONT. Elle salt mon talent pour les ecritures ; je compte me faire recevoir bientot ecrivain jure expert aux verifications; tout cela ferait peut-etre. . . . Mile. CECILE. Elle trouve deja Monsieur Du Trouillet charmant, et elle ne Pa jamais vu. M. DUPONT. Elle salt que j'ai herite de mon oncle, qui demeu- rait a la place de Sorbonne, et qui venait toujours ici, Monsieur de la Foret. Mile. CECILE. Quoi, c'etait votre oncle ? M. DU PONT. Oui, vraiment, frere aine de mon pere. ET LES FRIPONS. 95 Mile. CECILE. Elle Paimait beaucoup ; je crois qu'il 1'appellait sa commere . M. DU PONT. Sans doute ; c'est cela meme. Mile. CECILE. Eh bieii, vous croyez ? . . . . LOUIS, chante. La Bourbonnoise a bien des ecus. M. DU PONT. Ah ! voila Madame votre mere. LOUIS, chante. A bien des ecus, la Bourbonnoise, A bien des ecus. . . . SCEJ^E III. Mme. DE LA TASSE, Mile. CECILE, M. DU PONT, LOUIS. Mine. DE LA TASSE. Louis ? LOUIS. Madame ? M.ne. DE LA TASSE. Rangez done ce tabouret, qui fera casser le col a quelqu'un. Allous, allons. LOUIS. Madame, on y va. M. DU PONT. Madame de la Tasse, je suis bien votre serviteur. Mme. DE LA TASSE. Ah! Monsieur,je nevous voyais pas; je vous salue. (« Mile. Cecile.} Eh bien, qu'est-ce que vous avez done, vous ? vous ne savez ce que vous faites. 96 LE SOT Mile. CECILE. Quoi done, ma chere mere ? Mme. DE LA TASSE. Vous oubliez tout : tenez, voila vos ciseaux que vous laissez trainer par terre. Mile. CECILE. Je croyais les avoir dans mon sac, ma chere mere. Mme. DE LA TASSE. Allons, laissez votre ouvrage, il faut que nous alli- ons chez votre grand'mere. Mile. CECILE. Cela sera bientot fait. (Elk pile son ouvrage, et re- garde M. Du Pont, pendant que Mad. de la Tasse parle a Louis, et Du Pont soupire.) LOUIS. Madame, est-ce que vous allez sortir ? Mme. DE LA TASSE. Oui. Si un Monsieur, qui s'appelle Monsieur Du Trouillet, vient me demander, vous viendrez me cher- cher chez ma mere. LOUIS, Oui, Madame. Mme. DE LA TASSE. Mais tout de suite, entendez-vous, Louis ? ' LOUIS. Oh, que oui ;. laissez-moi faire, je sais bien pour- quoi. Mme. DE LA TASSE. Eh bien. venez-vous, Cecile ? Mile. CECILE, Oui, ma chere mere. Mme DE LA TASSE. Allons, passez. Mile. CECILE. Me voila. (Elle passe.) ET LES FRIPONS. 97 Mme. DE LA TASSE. Eh bien, troussez done votre robe ; elle ne songe a rien. Allons, quand vous serez inariee, je serai bieu debarrassee. (Elks s'en vont.) SCEJVE IV. M. DU PONT. LOUIS LOUIS, aprts avoir regards aller Mme. De la Tasse & Cecile. MONSIEUR Du Pont, voila Monsieur Du Croc et Monsieur Du Cornet qui viennent. M. Du PONT. Ici? LOUIS. Oh, surement. M. Du PONT. Eh bien, donne-moi la Gazette ; je veux un peu ecouter ce qu'ils diront. LOUIS. Celle d'Utrecht ou d' Amsterdam? M. Du PONT. N'iraporte, la premiere venue, LOUIS Tenez, voila celle d'Utrecht. M. Du PONT. C'est bon; ne fais pas semblant de les entendre. (Jltt.) LOUIS. Oh, laissez-moi faire; jeregarderai a la porte. 9 98 IB SOT SCEJVE V. M. DU PONT, M. DU CROC, M: DU CORNET, LOUIS. M. Du CROC. Tiens, asseyons-nous ici. (MM. Du Croc et Du Cornet, s'asseunt aupres d'une table.) LOUIS. Ces Messieurs veulent-ils quelque chose ? M. Du CROC. Non, laissez-nous en repos. (Louis va regarder a .la porte.) M. Du CORNET. Tu crois done qu'il va arriver? M. Du CROC. L'on m'a mande qu'il arrivait aujourd'hui ; mais. corame je ne sais pas ou il demeurera, je crois qu'il faut 1'attendre ici. M Du CORNET. Comment s'appelle-t-il ? M. DuCROC, Du Trouillet. M. Du CORNET. Je connais ce nom-la. M. Du CROC. II est de Poissy. M. Du CORNET. C'est cela meme: son pere est la plus grande bete qu'il y ait au monde. M. DuCROC. Tant mieux; nous aurons bon marche du fils ; il iaut le faire deguerpir de Paris, avant qu'il ait epou- ^ ,\ lVTn^1nyvt^*n^ll«. O'*'l_ * se Mademoiselle Cecile. ET LES FRIPONS. 99 M. Du CORNET. Sans doute ; parce que tu voudrais bien 1'epouser toi? M, Du CROC. Sa mere ne demandera pas mieux. M. Du CORNET. Je le crois ; mais qu'est-ce que j'aurai moi pour ma peine, et toi-meme en cas que ton mariage manque ? M. Du CROC. -Ce que nous pourrons attraper a Du Trouillet. M. Du CORNET. Ah! j'entends ; laisse-moi faire. Tu m'aideras ? M. Du CROC. Sans doute, comme a 1'ordinaire. M. Du CORNET. C'est bon. Nous nous conduirons selon que le sujet pretera. SCEJVE VI. M. DU PONT, M. DU CROC, M. DU CORNET, M. DU TROU- ILLET, LOUIS. M. Du TROUILLET, d la porte, a Louis. MONSIEUR, est-ce ici ou demeure Madame De la Tasse? LOUIS. Oui, Monsieur. M Du TROUILLET. Et Mademoiselle sa fille aussi ? LOUIS. Oui, Monsieur. 100 IiE SOT M. Du TROUILLET. Y sont-elles? LOUIS. Non, Monsieur ; mais donnez-vous la peine d'en- trer. M. Du TROUILLET. Ouij oui; pour les attendre, n'est-ce pas? (11 entre.) LOUIS. Oui, Monsieur; parce que je vais les chercher. M. Du TROUILLET. II ne faut pas les deranger; je ne suis pas presse , je n'ai point d'affaires. LOUIS. Mais je crois, si je ne me trompe, que Monsieur est le pretendu de Mademoiselle ? M. Du TROUILLET. Oui, c'est vrai. Comment voyez-vous cela? LOUIS. C'est que Madame m'a dit de 1'avertir quand vous arriveriez. M. Du TROUILLET. Ah! ah! elle le savait done? LOUIS. Apparemment. M. Du TROUILLET. Je ne comprends pas eela. II faut que inon pere lui ait mande; car pourmoi, je ne lui ai jamais ecrit. LOUIS. Asseyez-vous la s'il vous plait. M. Du TROUILLET. Ou? LOUIS. Ou vous voudrez. M. Du TROUILLET. --Je vais me mettre ici; serai-je bien? ET LES FRIPONS. 101 LOUIS. Oui, oui; je m'en vais chercher Madame et Made- moiselle. H. Du TROUILLET, arrttanl Louis. Attendez done. LOUIS. Comment, est-ce que vous ne serez pas bien aise de voir notre Demoiselle ? M. Du TROUILLET. Oh que si, sur-toutsi elle est jolie; parceque j'aime les jolies filles, moi. LOUIS. Eh bien, c'est pour cela. M. Du TROUILLET. Ecoutez done; et ne bougez. Je suis malin, inoi: je veux la voir sans qu'elle sache qui je suis. LOUIS. Ah, j'entends. M. Du TROUILLET. Vous voyez bien qu'il ne faut pas lui dire : ainsi je vous en prie restez-la, je vous payerai chopine. LOUIS. Ah! Monsieur, vous etes bien bon; il ne faut rien pour cela. Je vous avertirai seulement quand elles reviendront. M. DuTROUILLET. Voila ce que je veax. (11 s'assied auprcs d' une table. — Louis regarde a la porle.} M. Du CROC. II me parait que nous tirerons parti de ce nigaud- M. Du CORNET. II faut nous approcher. M. Du CROC. Monsieur arrive de Province a ce qu'il me parait. M. Du TROUILLET. Oui, Monsieur, de Poissy, tout-a-1'heure, 9* 102 LE SOT M. Pa CORNET. Ah! c'est un beau pays. C'est apparemment pour etre Mousquetaire que vous venez ici. M. Du TROUILLCT. Ah! moil Dieu, que nenni; c'est bien tout au con- traire. M. Du CROC. Ah, je vois bien; c'est que Monsieur veut se faire Abbe. M. Du TROUILLET. Bon; c'est encore bien plus au contraire. M. Du CORNET Plus au contraire ? M. Du TROUILLET. Oui, vous ne devinez pas? M. Du CORNET. Non. M. Du TROUILLET. Ahijesuis bien aise de vous embarrasser 1'esprit comme cela ; car on m'avait dit qu'a Paris tout le monde en avait beaucoup plus que raoi ; et pourtant. . M. Du CORNET. Vous en avez plus que nous ? M. Du TROUILLET. Ce n'est pas la ce que je Yeux dire; je suis trop bien eleve pour cela. M. Du CROC. Et comment etes-vous venu? M. Du TROUILLET. Dans une voiture de mon pere. M. DuCROC. Etiez vous seul? M. Du TROUILLET. Bon, seul! nous etions beaucoup. M. Du CORNET. Tant mieux, on ne s'ennuye pas, parce qu'on cause. ET LES FRIPONS. M. Du TROUILLET. Ah, oui, causer ! je ne pouvais pas parler; parce qu'ils faisaient un tapage terrible. M. DuCROC. Vous connaissez ces gens-la? M. Du TROUILLBT. Oh beaucoup; parce que je passe ma vie avec eux. M. Du CROC. Eh bien, cela vous fera des connaissances a Paris. M. Du TROUILLET. Bern, lies connaissances ; ils sont peut-etre tons morts a present. (// ril.} M. Du CORNET. Comment morts! M. Du TROUILLET. Eh, mais sans doute, ils ne venaient que pour cela a Paris. M. Du CROC. Est-ce que c'etaient des criminels? M. Du TROUILLET. Non, vous n'y etes pas. M. Du CORNET. Qu'est-ce que c'etaient done que ces gens-la. M. Du TROUILLET. Ces gens-la etaient des veaux. (II rit.) M. Du CROC Ah! vous etes venu dans une charrette avec des veaux? M. Du TROUILLET. Oui, vous n'auriez jamais devine? (// rif.) M. Du CORONET. Cela fait une bonne compagnie. M. Du TROUILLET. Oh, moi, je les aime fort parce qu'ils ne mordent jamais; ils sontdoux comme des moutons. 104 :LE SOT M. Du CROC. Ah, c'est vrai; mais si vous aimez aussi les moutons vous auriez pu venir avec eux. M. Du TROUILLET. Oui da, ils viennent a pied, eux. M. Du CROC. Ah, c'est vrai. M. Du TROUILLET. Oh, mon voyage etait bien arrange corarae cela; mon pere salt* bien ce qu'il fait; c'est un homme d 'esprit. M. Du CROC. Vous tenez bien de lui. M. Du TROUILLET. On dit que je tiens de ma mere; mais elle ne parle pas si bien que moi, parce qu'elle begaie. M. Du CORNET. Vous n'etes pas comme cela vous ; vous parlez bien. M. DuTRODILLET. J'ai ete jusqu'a sept ans, que Ton croyait que je serais muet. M. Du CROC. Cela aucait ete grand dommage. M. Du TROUILLET. Sans doute. Eh bien, J'ai parle en six mois aussi- bien que je parle a present. M. Du CROC. C'est bien heureux! Est-ce pour des affaires ou pour votre plaisirque vous etes venu a Paris? M. Du TROUILLET. Pour 1'un et pour 1'autre. M. Du CORNET. Ah, ak M. Du TROUILLET. Vous ne devinerez peut-etre pas encore ? M. Du CROC. Cela me parait bien difficile. ET LES FRIPONS. 105 M. Du TROUILLET. C'estquejeme marie; vous voyez bien que tous les deux s'y trouvent. M. Du CROC. Oui, vous avez raison; mais cela vous occasionnera bien de la depense. M. Du TROUILLET. Oh, oui; mais aussi mon cher pere m'a-t-il donne bien de 1'argent. M. Du CROC. Si vous n'en aviez pas assez, je vous en preterais avec grand plaisir. M. Du TROUILLET. Monsieur, vous avez bien de la bonte: car vous ne me connaissez pas. M. Du CORNET. On voit que vous avez la mine d'une honnete homme, et qu'avec vous il n'y a rien a perdre. M. Du TROUILLET. C'est bien vrai; et je pense de meme de vous Messieurs ; aussi je vous confie que j'ai cinquante bons louis d'or, dans cette poche-la. M. Du CROC. II faut prendre garde de les perdre. M. Du TROUILLET. Oh, ils sont bien enveloppes dans du papier. M. Du CORNET. Le papier quelquefois se dechire ; cela n'est pas sur. M. Du TRUOILLET. Vous allez voir, vous allez voir. M. Du CROC. J'en ai bien vu perdre comme cela, sans qu'il panit rien au papier. T'en souviens-tu, Du Cornet? M. Du CORNET. Oh, pour cela oui. 106 IE SOT M. Du TROUILLET. Ma foi, ecoutez done; je crois que vous avez raison, le papier est dechire. (// tire ses louis, et les compte.) M. Du CROC, bos d Du Cornet. Prends tes des; je reviendrai quand j'entendrai du bruit. M. Du CORNET. Oui, oui. M. Du CROC. Monsieur, je suis tres-fache d'etre oblige de vous quitter. Je reviendrai dans 1'instant. M. Du TROUILLET. Monsieur, il ne faut pas vous gener; et puis vous voyez bien que je compte mes Jouis, et que je les ren- veloppe. M. Du CORONET. Oui, oui; je tiendrai compagnie a Monsieur. M. Du CROC. Je ne serai pas long-terns. (II s'en va. ) M. Du PONT, d Louis, qui s'approche de lui. Ne dis rien; je vais faire semblant de dormir. (// ronfle.) SCEJVE VII. M. DU TROUILLET, M. DU CORNET, M. DU PONT./awan* semblant dt dormir, LOUIS, a laporte. M. Du TROUILLET, comptant tes louis. IL me fauflra d'autre papier. M. Da CORNET. On va vous en donner. Ganjon ? LOUIS. Monsieur. ET LES FRIPONS M. Du CORNET. Donnez done du papier a Monsieur. LOUIS. En voila, en voila. Faut-il qu'il soitblanc? M. Du TROUILLET. Non, non; bleu, rouge, c'est egal. LOUIS. Tenez, en voila d'ecrit. M. Du TROUILLET. C'est bon. LOUIS. II ne vous faut plus rien ? M. Du TROUILLET. Non, non. II m'a fait oublier mon compte. M. Du CORNET. II n'y a qu'a recommencer. M. Du TROUILLET. Vous avez raison . (// recompte. ) M. Du CORNET. Cela sera plus sur. (11 tire des des de sa poche, et arrange une rafle de six.) M. Du TROUILLET. Quarante-huit, quarante-neuf : il m'en manque un . M. Du CORNET. Voyez dans votre poche. M. Du TROUILLET. Ah, vous avez raison; le voila. M. DU CORONET. Cela fait-il bien cinquante ? M. Du TROUILLET. Oui. M. Du CORNET. Eh bien, c'est bon: vous avez perdu. 108 LE SOT M. Du TROUILLET, Comment perdu; je vous dis que je 1'ai retrouve. M. Du CORNET. Oui; mais c'est vos cinquante louis qui sont perdus. M. Du TROUILLET, riant. Eh non. Les voila tous. M. Du CORNET. Oui; mais je les ai gagne"s. M. Da TROUILLET. Allans done, vous badinez. M. Du CORNET. Non, je ne badine pas; ils sont a moi. M. Du TROUILLET. Comment a vous? M. Lu CORNET. Oui; vous voyez bien que j'ai rafle de six. M. Du TROUILLET. Qu'est-ce que cela me fait? M. Du CORNET. Cela vous fait, que vous ne pouvez pas en faire davantage, vous auriez beau jouer jusqu'a demain. M. Dii TROU1LLE: Mais je ne veux pas jouer. M. Du CORNET. Parce que vous ne pouvez pas gagner ; ainsi don- nez-moi vos cinquante louis. M. Du TROUILLET. Non, Monsieur, ils ne sont pas a vous. M. Du CORNET. Je vous reponds que je les aurai. M. Du TROUILLET. Mais, Monsieur, je n'ai pas joue. M. Du CORNET. Comment, Monsieur, vous me donnez un dementi ? ET LES FRIPONS. 109 M. Du TROUiLLET. Mais vous le savez bien. M. Du CORNET, se levant. Pour qui me prenez-vous? Aliens, Monsieur, dounez-rooi mon argent, et sortez. SCEJVE VIII. M. DU TROUILLET, M. DU CORNET, M. DU PONT, M. DU CROC, LOUIS. M. Du CROC. COMMENT done, qu'est-ce que c'est que cela ? te voila bien en colere. M. Du CORNET. Et j'ai raison, Monsieur m'insulte. II me donue un dementi. M. Du TROUILLET. Mais, Monsieur. . . . M. Du CORNET. Allons, Monsieur, vous me payerez mes cinquante louis, et vous vous battrez. M. Du TROUILLET. Moi, Monsieur? M.Du CORNET. Oui, vous m'avez iusulte, et vous me ferez raisou. M. DU TROUILLET. En verite, Monsieur, je vous assure. . . . M. Du CROC. Ne vous fachez pas tous les deux, et dites-moi ce qui est arrive. M. Du TROUILLET. Monsieur, je vais vous le dire. 10 no LE SOT M. Du CORNET. Laissez-moi parler, Monsieur ; c'est a moi a me plaindre. M. Du CROC. Voyons. M. Du CORNET. Nous jouons cinquante louis; j'amene rafle de six, que voila, et Monsieur ne veut pas me payer. M. Du CROC. Vous avez tort. Monsieur Du Trouillet. M. Du TROUILLET. Comment tort? M. Du CROC. Assurement. M. Du CORNET. II fait plus; il m'insulte. Allons, Monsieur, puis- que vous dites que vous n'avez pas joue, 1'epee a la main. M. Du TROUILLET. L'epeealamain? M. Du CORNET. Oui, Monsieur. M. Du CROC. Allons, c'est juste. M. Du TROUILLET. Mais, Monsieur, cette epee-la n'est pas a moi. M. Du CORNET. Qu'est-ce que vous voulez dire ? M. Du TROUILLET. Que je 1'ai empruntee pour faire le voyage; je n'en porte jamais a Poissy: c'est vrai comme je suis ici. n , , .. . M- Du CORNET. M promtnant Cela ne fait nen. M. Du CROC. C'est pourtant une raison, Du Cornet. ET LESFRIPONS. HI M. Du TROUILLET, dM. Du Croc. Ah! je vous en prie, parlez pour moi. M. Du CORNET. Je veux qu'il se batte. M. Du CROC, a M Lht Trouilltt. II vous tuera. M. Du TROUILLET. Voila ce que je crains. Ah! mon Dieu, comment faire? M. DuCROC. Commencez par lui donner vos cinquante louis. M. Du TROUILLET. II le fautbien. J'aime mieux cela que d'etre tue. M. Du CROC. Nous verrons apres. Du Cornet, Monsieur du Trouillet estbien fache de t'avoir offense^ il convient qu'il a perdu. M. Du CORNET. Eh bien, qu'il me paye. M. Du TROUILLET. Monsieur, si vous vouliez bien vous souvenir que je n'ai pas. . . . M. Du CORNET. Vous avez perdu; je veux de 1'argent M. Du TROUILLET, tremblant. Allons, Monsieur, le voila. Mi Du CORNET. N'avez-vousrienote? (11 prend Pargent.) M. Du TROUILLET. Non, Monsieur; voila comme je 1'ai compte devant vous. M Du CORNET. Voyons;dix, vingt, trente, quarante et cinquante: c'est bon. 112 LE SOT M. Du TROUILLET. Vous voudrez bien que je ne me batte pas ? M. Du CORNET, at promenont. Nous verrons. M, Du TROUILLET. II ne promet rien, Monsieur! M. Du CROC, II faut le laisser calmer; je ^tacherai de vous rac- commoder. M. Du TROUILLET. Ah! je vous en prie. M. DuCROC. Comptez sur moi. M. Du TROUILLET. J'y compte aussi : je suis bienheureux de vous avoir trouve. M. Du CROC. Je suis bien-aise de vous etre utiie. M. Du TROUILLET, On m'avait bien dit qu'a Paris tout etait rempli de fripons. M. Du CROC. Prenez garde a ce que vous dites: si Du Cornet vous entendait. M. Du TROUILLET. Ce n'est pas de lui que je parle, M. Dti CROC Et avez-vous encore d'autre argent? M. Du TROUILLET. Non, vraiment; mais comme je vais epouser Made- moiselle de laTasse, sa mere m'en donnera. M. Du CROC. Ah, surement. M. Du TROUILLET Et puis j'ai une bague . ETLES FRIPONS. H5 M,, DTI CORNET. Voyons done? M. Da CROC, regardant d son doigt. Ah, ah, je n'ai pas ma bague; je 1'ai pourtant prise ayant de partir, je 1'avais tout-a-1'heure. M. Pu CORNET. II faut chercher. M. Du CROC. Je n'ai pas remue dema place; c'est singulier! M. Du CORNET. Mais, Monsieur du Trouillet ne l'a-t-il pas vu ? M. Du TROUILLET. Non Monsieur. M. Du CORNET. Je ne crois pas cela: un horame qui est capable de ne pas vouloir payer ce qu'il a perdu, est capable de vol- erune bague. M. Du TROUILLET, plturant. Pour cela, je suis bien malheureux d'etre renu ici! M. Du CORNET. Qu'est-ce que vous dites? Aliens, vous etes xm fripon; rendez-la tout-a-l'heure. M. Du TROUILLET. Mais, Monsieur, je vous jure que je ne 1'ai pas. M. Du CORNET. PuCroc? M. Du CROC. Mais je ne saurais croire qu'il 1'ait. M. Du CORNET. Je te dis que si. Aliens, finissez, que je ne vous ]e dise pas deux fois. 116 LE SOT SCEJTE IX. Muz. DE LATASSE, MLLK. CECILE, M. Du TROU1LLET, M,Du CROC, M. Du CORNET, M Du PONT, LOUIS. Mme. DE LA TASSE. COMMENT done, Messieurs, qu'est-ce que c'est que ce bruit-la? M. Du CORNET. Madame, vous arrivez a propos pour faire rendre a. Du Croc une bague que eet homme-la lui a vole. Mme. DE LATASSE. Quoi! Monsieur, chez moi? M. Du TROUILLET. Madame, vous ne me connaissez pas; je viens pour |UI SK SENT MORVEUX, SE MOUCHE. SCEJVE I. LA MARQUISE, LA COMTESSE. LA MARQUISE. SAVEZ-VOUS bien, Comtesse, que si vous n'etiez pas arrivee, je m'en allais? LA COMTESSE. Pourquoi done cela ? Je vous avais dit que je soup- ais ici. LA MARQUISE. Surement; mais comment trouvez-vous cette petite impertinente de Madame de Mondoux, de nous prier a souper vous et moi, et de n'etre pas encore rentree ? LA OOMTESSE. Est-ce que vous prenez garde a* ce que fait cette espece-la? LA MARQUISE. Noo, vous avez raison, Marquise. LA COMTESSE. Moi, j'y viens, parce je VOUB y trouve., A propos, le Vicomte vient-il ici ce soir? LA MARQUISE. Oui. Et le Chevalier de Saint-Clair? 11* 12€ LE MARI. LA COMTESSE. II viendra aussi; il doit amener le Baron d'Orn- bruck. LA MARQUISE. Le Baron? Je 1'aime tout-a-fait; il est etonne de tout ce qu'il voit en France; cela me divertit, on ne peut pas davantage. LA COMTESSE. Mais voyez done, si cette petite creature-la arriv- era! LA MARQUISE. Sou roari, ne parait pas non plus. Ll COMTESSE. Ah, lepauvre homrae! laissons en paix sa cendre. LA MARQUISE. Tant que vous voudrez ; car a peine le connais-je. LA COMTESSE. Moi, je le plains veritablement. LA MARQUISE. Vous le plaignez? LA COMTESSE. Oui, sa femme le rend le , plus malheureux d- monde; elle est nee avectres-peu de bien, et elle ne meritait pas d'avoir un homme comme celui-la. LA MARQUISE. Mais, n'est-ce pas une espece d'automate ? LA COMTESSE. Elle voudrait le faire croire, et je re suis pas sur- prise que vous le peusiez, d'apres ce que vous avez pu voir; mais c'est un homme doux, et qui souffretran- quilement ce que fort peu d'hommes endureraient, II faut que ce soit le fruit de ses reflexions et de son etude; car onm'a assure qu'il avait beaucoup d'esprit; mais qu'il aimait la paix. LA MARQUISE. En ce cas-la, je le plains d'avoir une pareille LE MARI. 127 femme! Est-ce que vous ne trouvez pas qu'elle le traite avec un mepris, un dedain ? . . . . LA COMTESSE. Cela est revoltant, vous dis-je. LA MARQUISE. J'ai soupe ici trois fois, sans savoir qui c'etait. LA COMTESSE. Tout de bon? LA MARQUISE. Au vrai. LA COMTESSE. Vous etes delicieuse! et pourquoi ne le demandiez vous pas? LA MARQUISE. Je n'y ai jaraais peuse, seulement. LA COMTESSE. La voici pourtant. SCENE II. LA COMTESSE, LA MARQUISE, MME. DE MONDOUX. Mm*. DE MONDOUX. Mox Dieu, Mesdaraes, je vous demande bien par- don de rentrer si tard, il m'a ete absolument impos- sible de faire autrement ; et puis 1'heure m'a surpris. Je ne croyais pas qu'il fut neuf heures. LA MARQUISE. Madame votre mere, est-elle encore malade ? avez vous ete obligee de rester chez elle ? Mrae, DE MONDOUX. Non, Madame, elle va tres-bien, et vous avez bien de la bonte. 128 "LE MARI. LA COMTESSE. Vous vous etes done trouvee dans un des embar- ras des spectacles ? cependant a. 1'heure qu'il est, il ne doit plus y en avoir. Mme. DE MONDOUX. Non, ce n'est pas cela: je SOTS de chez la Vi- comtesse de la Garance, qui garde sa chambre ; 1'Abbe de Coursac est arrive, qui nous a fait des his- toires charmantes, jusqu'a present ; c'est inconceva- ble 1'esprit qu'il a ! LA MARQUISE, d la Comtttu. Comment trouvez-vous cela ? Mme. DE MONDOUX. J'aurais bien voulu pouvoir vous 1'amener a souper. LA COMTESSE. C'est un homme de mauvaise compagnie. Mme. DE MONDOUX. Point du tout, je vous assure. LA MARQUISE, Pour moi, je ne 1'ai jamais rencontre nulle part, et si quelqu'un s'avisait de me 1'amener, je ne le rece- vrais pas. Mme. DE MONDOUX. Mais je suis surprise que Madame de Roncelle et Madame de Bernille ne soient pas ici. LA COMTESSE. Elles auront su que vous etiez chez la Vicomtesse de la Garance, et elles ne se pressent pas. LA MARQUISE Peut-etre qu'elles attendent 1'Abbe de Coursac quelque part. Mme. DE MONDOUX. Bon!je suis bi-en etourdie! elles m'ont mande ce matin qu'elles allaient a Versailles. LA COMTESSE. Oui, voila comme on clit, pour se degager, quand on trouve mieux ailleurs. LE MARI. 129 Mme. DE MONDOUX. Le Vicomte de Solmare et le Chevalier de Saint- Clair viendront s,urement. Nous avons aussi le Baron d'Ornbruck. Le connaissez-vous, Mesdames? LA MARQUISE. Un peu. Mme. DE MONDOUX. C'«st un Alkmand, je crois. Ah, voila le Vicomte. SCENE III. LA COMTESSE, LA MARQUISE, MME. DE MONDOUX, LE VICOMTE, M. DE MONDOUX, LE GRIS. LE GRIS. MONSIEUR le Vicomte de Solmare. LE VICOMTE, d Monsieur de Mondoux. Monsieur, je vous assure que je ne passerai pas. M. DE MONDOUX. Monsieur, il m'est impossible. . . . Mme. DE MONDOUX, Aliens done Vicomte, est-ce que vous ne connais- sez pas Monsieur de Mondoux ? LE VICOMTE. Je vous demande pardon, Madame, et c'est pour cela. . . . Mme. DE MONDOUX. En verite, vous venez bien tard, Vicomte. (a Mon- sieur de Mondoux qui salue les Dames.} Eh-bien, Mon- sieur, aurez-vous bien-tot fini de tourmenter ces dames comme cela, avec vos reverences ? Vous les tenez debout ; allons, asseyez-vous. 130 LE MARI. M. DE MONDOUX. Je veux rendre a ces dames. . . Mme. DE MONDOUX. Oui, c'est bien la de quoi elles s'embarassent. Monsieur le Vicomte, et le Chevalier ? LE VICOMTE. Je le croyais ici. Madame la Comtesse, vous etes sortie de bonne heure aujourd'hui, j'ai passe a votre porte a sept heures, vous veniez de partir. LA COMTESSE. II est vrai ; j'ai eu tout plein d'affaires, et puis je voulais voir le second acte de 1'Opera que je n'avais pas encore vu. A propos, Vicomte, connaissez-vous 1'Abbe de Coursac ? LE VICOMTE. Fi-donc ! pouvez-vous prouoncer ce nom-la settle- ment ? Mme. DE MONDOUX. Monsieur le Vicomte, n'avez-vous paa soupe hier chez la Marechale ? LE VICOMTE. Pourquoi cela ? Mme. DE MONDOUX. C'est qu'elle m'avait dit qu'elle pourrait bien ve- nir me demander aujourd'hui a souper, et je voulais savoir si elle vous en aurait parle. LA MARQUISE, ironiqutment. La Marechale est a Versailles ; car il y a au- jourd'hui un grand souper chez 1'Ambassadeur. LE VICOMTE. Qu'est-ce que YOUS dites done, Madame ? elle y soupe. LA MARQUISE. Je le sais bien. LE VICOMTE. Eh-bien ; c'est a Paris. LE MARI. LA MARQUISE, Madame de Mondoux salt bien ce que je veux dire. Mme. DE MONDOUX. Oui, oui, elle est un peu comme cela, elle aime les fetes. LA COMTESSE, bos a la Marquise. Je veux parler a Monsieur de Mondoux. LA MARQUISE, baa d la Comteste et au Fieomte. Et moi aussi. Vicomte, parlez a Monsieur de Mon- doux pour desesperer sa femme. Mme. DE MONDOUX. Qu'est-ce que vous dites done, Mesdames ? LA COMTESSE. Vous le saurez, Madame. LA MARQUISE. Monsieur de Mondoux, vous avez sans doute vu la tragedie noavelle ? Mme, DE MONDOUX. Oui, Madame, il y va toujours. LA COMTESSE. Eh-bien, Monsieur, qu'en pensez-vous ? M. DE MONDOUX. Madame. . . .» Mme. DE MONDOUX. C'est une piece qui me fait le plus grand plaisir. LA MARQUISE. Monsieur de Mondoux, en avez-vous etc content? M. DE MONDOUX. Je ne peu* pas Mme. DE MONDOUX. Non, il ne peut pas dire autrement. II faudrait qu'il fut de bien mauvais gout. LA COMTESSE. Moi, je ne la trouve point bonne du tout. 132 IE MARI. Mme. DE MONDOUX. Madame, je peux me tromper, je pense tout autre- ment. LA MARQUISE. Mais sachons le sentiment de Monsieur de Mon- doux. J'ai eu 1'honneur de vous y voir, a la premiere representation, ecouter bien attentivement. M. DE MONDOUX. Madame, quand je vais au spectacle j'aime a le suivre. Mme. DE MONDOUX. La belle occupation ! et quand il revient, et que je lui demande qu'est-ce qui y etait, il n'en sait jamais rien. LA COMTESSE. Oui ; mais il s'amuse de ce que 1'on joue, cela vaut bien mieux. Mad. DE MONDOUX. Laissons cela, Mesdames. Irez-vous bientot a Champclos ? LA MARQUISE. Non, Madame. Monsieur de Mondoux, je veux absolument savoir ce que vous pensez de la piece. Mme. DE MONDOUX. II vous dira de belles choses la-dessus ! LA COMTESSE- Pourquoi non? LA MARQUISE. Dites-donc, Monsieur de Mondoux? Mme. DE MONDOUX. Allons, parlez, puisque ces dames le veulent. M. DE MONDOUX. Madame, je trouve 1'exposition embrouillee, le noeud mal fait, et le denouement, quoiqu'assez bon, prevu des le second acte, ce qui 6te tout 1'interet; d'- ailleurs il y a des vers boursoufles, qu'ou admire tou- jours, et cfest tout. LE MARI. 133 LA MARQUISE. Savez-vous que voilalemeilleur jugement, que 1'on en ait encore porte. Mme. DE MONDOUX. Moi, je soutiendrai qu'elle est tres-bonne, car elle ra'a fait le plus grand plaisir. LA MARQUISE, au I'icomte, bas. Elle est desesperee. LE VICOMTE, bos a la Marquise. Cela est excellent ! LA COMTESSE. On avait trop vante cette piece-la, elle avait ete lue partout et applaudie outrageusement ! LA MARQUISE. Voila ce qui arrive toujours a ces ouvrages-la. Mme. DE MONDOUX. On la redonne pourtant demain. LE VICOMTE. Non, Madame, 1'auteur 1'a retiree. LA MARQUISE, bos a la Comtesst. Cherchons encore quelque chose pour faire parler son mari. LA COMTESSE, bos d la Marquise. Oui, oui, attendez que je pense. Mme. DE MONDOUX. Mesdames, vous avez peut-etre quelque chose a dire, et si monsieur de Mondoux vous gene. . . . LA MARQUISE. Non, Madame, assurement. Mme. DE MONDOUX. Monsieur de Mondoux, si vous alliez examiner dans votre cabinet ce memoire de ce matin. . . On vous avertira pour souper. LA COMTESSE. Non, Monsieur. 12 154 T-K MARI. LA MARQUISE. Nous ne le souffrirons pas. Mme. DE MONDOUX. Pourquoi. Allez done, Monsieur. LA COMTESSE. Si Monsieur sort, nous nous en allons. Mme. DE MONDOUX. Vous vous moquez de lui; pourquoi ces famous-la? SCENE III. MME. DE MONDOUX, LA COMTESSE, LA MAKQUfSE, LE CHEVALIER, LE BARON. LE VICOMTE, M. DE MONDOUX, LEGRIS. LE GRIS. MONSIEUR le Baron d'Ornbruck et Monsieur le Chevalier de Saint-Clair. LE CHEVALIER. Madame, vous voulez bien que j'aie Phonneur de vous presenter Monsieur le Baron d'Ornbruck? Mme. DE MONDOUX. Vous me faites le plus grand plaisir, et je serai charmee de faire connaissance avec Monsieur le Baron. LE BARON. Madame, je suis plusqu'oblig6 a Monsieur le Che- val, du grand satisfaction que j'ai aupres de vous. LA MARQUISE. Allons, Baron, finissez vos complimens et asseyez- LE MAR I. 13$ LE BARON. Je suis ete encore a votre Hotel hier, Madame la Marquise, mais je trouve point mm plus; je crois que c'est le mode en France de n'etre point dans sa logis. LE CHEVALIER. Ah, Baron, il faut que je vous presente a Monsieur de Mondoux. LE BARON. Qu'est-ce Monsieur de Mondoux ? LE CHEVALIER CJ'est le mari de Madame, que voila. M. DE MONDOUX. C'est moi, Monsieur le Chevalier, qui vous prierai -de me faire 1'honneur de me presenter a Monsieur le Baron. Mme. DE MONDOUX. Cela est bien necessaire. Monsieur le Baron, as- *eyez-vous done. LE BARON. Madame, il faut bien que je disc a Monsieur, que je suis charme de faire avec lui mon presentation. Mme. DE MONDOUX, Vous etes bien bon, Monsieur le Baron. Dites- moi, je vous prie, vous accoutumez-vous un peu ici? LE BARON. Madame, je suis pas encore bien tout-a-fait. Je auis toujours embarrasse dans le maison avec lea Dames. LA MARQUISE. Pourquoi done cela? LE BARON. J'ai ete plus que trois semaines, que je croyait qu'il n'y avait a Paris que des veuves. LA COMTESSE. Comment done ? 136 U2 MARI. LE BARON. Parce que on soupe toujours chez le dame, et le mari il n'est point de parole poor lui dans le prie a souper. Mme, DE MONDOUX. Mais vons soupiez avec lui. LE BARON. Je devine pas, je prenais pour un pere, un frere, ou autrement. LA MARQUISE. II est vrai que cela peut paraitre, comme il le dit, a un etranger. LE BARON. Oh, je me trompe toujours, et puis je suis chez un veuve veritablement, et j'ai crois vois un mari; je ap- pelle de meme comme le dame, et cela il fache le dame; c'est un tiable d'embarras. LE CHEVALIER. Cela lui est arrive, il y a deux jours, dans une roai- son ou il soupait. LA COMTESSE. Quoi, tout de bon? LE BARON. Moi, je savais pas; j'ai dit ce Monsieur, il a Pair du niaitre ici, pour mon excuse, et cela il 1'a plus fache encore, je comprends pas pourquoi. LA MARQUISE. Ah, il est charraant! LA COMTESSE. Et chez qui cela lui est-il arrive ? LE CHEVALIER. Chez Madame De 1'Ormaux. Mad. DE MONDOUX. Ah, je n'en suis pas fachee ; c'est une espece de prude, qui trouve toujours du mal a tout ce qu'on fait. LE MARL 137 LE CHEVALIER. Elle n'a pas soupe a peiue; elle etait dans un em- barras, dans une colere secrette . . . LA MARQUISE. Cela devait etre delicieux! LE CHEVALIER. Aussi, j'airae bien a souper avec le Baron, a cause de tout cela. LA COMTESSE. II le mene tous les jours dans de nouvelles maisons, et je suis sure que ce n'est pas pour autre chose. LE CHEVALIER. Ah, pour lui faire connaitre aussi ce pays-ci. LE BARON, Je suis fort oblige, Monsieur le Cheval. LE CHEVALIER. C'est avant hier qu'il m'a bien rejoui par son eton- neraent. LA MARQUISE. Contez-nous done cela. Mme. DE MONDOUX. Ah, je vous en prie, Monsieur le Chevalier. LE CHEVALIER, Madame, si vous priez, je n'hesiterai pas, LA COMTESSE. Dites done ? LE CHEVALIER. Nous etions engages tous les deux chez Madame De la Persiere; vous savez que quoiqu'elle soit toute des plus roturieres, elle n'aime que les gens de 3ualite, qu'elle ne veut voir qu'eux, et que les gens e son espece n'ont presque nulle liaison avec elle ? LA MARQUISE. Oui, c'est-la sa manie. 12* 138 LE MARI. LA COMTESSE. C'est une sotte creature ! LA MARQUISE. Son mari est un bon-homnie. LA COMTESSE. Fort plat. LE CHEVALIER. Entierement nul dans la maison, et s'il y a une femme qui ait envie d'etre veuve, c'est surement celle-la Elle avait rassemble ce jour-la, comme on dit, et la Cour et la Ville, et veritablement, il y avait chez elle la raeilleure compagnie. LA MARQUISE. Le Due y 6tait-il? LE CHEVALIER. Le Due, la Marechale, je ne saurais vous dire qui n'y etait pas, son mari se tenait humblement dans un coin. . . . LA COMTESSE. Cela devient interessant. LE CHEVALIER. Elle etait humiliee de le voirla, elle lui faisait des yeux pour 1'engager a sortir. II s'oppiniatrait 2i ne rien entendre; enfin, lorsqu'on se mit a table, elle fit si bien, qu'il n'eut pas de place, et elle 1'envoya sou- per avec k Precepteur de son fils. M. DE MONDOUX. Qu'entends-je? LA MARQUISE, II y alia? LE CHEVALIER. Surement. Mme, DE MONDOUX. •Que vouliez-vous qu'il fit? Monsieur de Moodoux, Toyez done pourquoi nous ne soupons pas. LE MARI. 139 M. DE MONDOUX. Vous allez le savoir Madame, (a part) C'en est trop. (// sonne etparle a Voreille de Legris). Vous eu- tendez, qu'on ne perde pas un instant. LE GRIS. Oai, Monsieur* Mme. DE MONDOUX. Je ris de 1'etonnement du Baron. LE CHEVALIER. Oh, ila eteconfondu! LE BARON. Mais je comprends pas bien encore pourquoi. C'est un histoire qui ne serait point venu chez nous, je jure verrtablement. LA MARQUISE. Vous verrez bien autre chose ici. LE BARON. Et cela il fait rire le monde a Paris ? LE CHEVALIER. Et pourquoi pas? LE BARON. Vous etes une nation, il n'y a point corome cela dans les autres pays, et si j'ai vu beaucoup daus les voyages. LA COMTESSE. Mais dites done, Chevalier; Monsieur de la Per- siere avait-il Pair fache,du moins? LE CHEVALIER. Ma foi, nous n'y avons pas pris garde, nous n'a- vocs ete occupes que de nous regarder et de rire. LA MARQUISE. Ah, je le erois! et qu'a dit le Dae? LE CHEVALIER. Oh, il est excellent a entendre la-dessus, la maniere dont il conte cette histoire, est a faire mourir de rire ! I40 LE MARL LA COMTESSE. Moi, je la trouve tres-plaisante, ne trouvez-vous pas, Madame de Mondoux? Mme. DE MONDOUX. Oui, Madame, elle est tres-bonne. LE GRIS, 6 M. de Mondoux, Monsieur, tout est pret. M. DE MONDOUX. Cela est bon. Mme. DE MONDOUX. C'est le souper, va-t'en servir. M. DE MONDOUX. d Mme. de Mondoux. Madame, si vous voulez me dormer main. . . . Mme. DE MONDOUX. Mais vous extravaguez! c'est a ces dames. M. DE MONDOUX. Non, Madame, je n'extravague point; vous n'aurai pas 1'honneur de souper avec elles, et moi, je n'irai point souper avec le Precepteur de mon fils. Mme. DE MONDOUX. Qu'est ce que cela veut dire ? M. DE MONDOUX. Que nous souperons ensemble a Bondy. Mme. DE MONDOUX. A Bondy ? M. DE MONDOUX. Oui, Madame, a la premiere poste sur le chemin de ma terre de Champagne, ou nous allons tous les deux, jusqu'a ce que vous ayez fait des reflexions plus mures. L'histoire qu'on vient de conter, m'a determine a ce parti, qui est le seul a prendre pour vous et pour moi. Mme. DE MONDOUX. Mais, Mesdames, souffrirez-vous?... M. DE MONDOUX. Ces dames n'ont rien a dire a cela. Vous voyez LE MART. que les gens du meilleur ton blament toute femme, qui ne tieut pas toute sa consideration d'un mari rai- sonnable, ainsi il n'y a pas a. hesiter.... Mme. DE MONDOUX. Monsieur je vous promets. ^-,-»Jo M. DE MONDOUX. Je ri'ecoute rien. Mesdames, Messieurs, je vous dois le trait de lumiere qui vient de m'eclairer; j'aime la paix, mais je ne veux point etre avili aux yeux du monde, et encore moins aux miens. Soupez ici, si cela vous con vient: je n'ose vous en prier, puisqne je ne pourrai pas vous y faire les honneurs, et plaignez- moi du moins, d'avoir ete oblige d'en venir a cette extrenrite. (11 emmlne sa femme.) SCEJVE V. LA MARQUISE, LA COMTESSE, LE VICOMTE, LE CHEVAL- IER, LE BARON. LE CHEVALIER. EH-BIEN, que dites-vous de cela, Mesdames : n'est- ce pas une aventure delicieuse ? LA MARQUISE. Je vous avoue que je ne m'y attendais pas. LA COMTESSE. Moi, je plains cette malheureuse femme. LE VICOMTE. Mais je vous ai entendue dire cent fois, qu'elle me- ritait que son mari ne souffrit pas toutes ses imperti- nences. LA COMTESSE. II est vrai je le plaignais, mais c'est elle que je plains a present. 142 LE MAKI. LE CHEVALIER. Regarckz, done, 1'air etonne du Baron. LE BARON. Mais c'est que je ne comprends pas bien ; cc Mon- sieur, sans se facher, s'en va avec sa femme, et la sou- per pourquoi on nous a prie, il dit mange-vous, je ii'ai jamais plus vu encore. LA COMTESSE. U ««t vrai que cela n'est pas commun. LE CHEVALIER. II fatit pourtant prendre un parti sur le souper. LA MARQUISE. Eh-bien, venez tous chez moi, vous souperez un peu tard ; mais nous n'avons que cette ressource-la. LA COMTESSE. Elle n'est pas mauvaise, Madame. LE VICOMTE. Allons, aliens, Mesdames, ne perdons pas de terns. LA MARQUISE. Nous jouerons ; n'est-ce pas, Baron ? LE BARON. Tout corame Madjaroe, il voudra, je fais. (11* t'en 'I . fiO»ir,?i,niJ .M sfc tftfft r' L'ANE LE POTAGER. »H I/: : - PE R S O N N AGES. M. GOURCHON, Procureur. En robe-de-chambre, avec une perruque. Mile. ADELAIDE, fille de M. Gourchon. Petite robe, petit bonnet, et un tablier vert. M. BROUTE, vieux Medecin. Habit, et veste brune a boutons d'or, vieille grande perruque et canne. SAINT-ANDRE', Laquais de M. Gourchon. Veste gri»e et redingotte, petite perruque courte. DAME GERMAINE, Gouvernante de M. Broute. En Cui&inidre, avec un tablier blanc. La Scene esl a la Campagne, chez M. Gourchon dans une Salle-basse. L'ANE DAN S LE POTAGER. MOT DU PROVE RBE. It, FA.UT QU'UNE PORTE S01T OUVERTE OU FERME' SCENE I. M. GOURCHON, MLLE. ADELAIDE, SAINT-ANDRE'. M. GOURCHON, en eoWre. Ces animaux-la ne prennent garde a rien. SAINT-ANDRE'. Mais Monsieur M. GOURCHON, en colere. Je ne parle pas a, vous ; cependant vous aariez pu le voir comme moi. Mile. ADELAIDE. Papa, qu'est-ce qui vous fache done si f^rt? M. GOURCHON. Vous n'etes jamais ici non plus, vous. Mile. ADELAIDE. Mais ne m'avez-vous pas permis d'aller chez Ma- dame le Roux? M. GOURCHON. Oui, et j'ai eu tort. 13 146 L'ANE Mile. ADELAIDE. Parce que c'est son jour d'assembleeaujourd'hui?... M. GOURCHON. Oui, d'assemblee! II faut faire ses affaires pre- mierement, etpuis 1'on s'amuse apres; ce n'est pas en allant chez )es autres, que 1'on salt ce qui se passe chez soi. Mile. ADELAIDE. Qu'est-il done arrive? M. GOURCHON- Le jardinier et son fils etaient dans le jardin a ce qu'ils disent. . . . SAINT-ANDRE'. Oui, Monsieur, ils y etaient. M. GOURCHON. Us y etaient, ils y etaient, etils ne le voyaient pas! Mile. ADELAIDE. Mais quoi? M. GOURCHON. Je vais vous le dire. J'etais a ecrire dans le petit cabinet ici a cote, tout d'un coup je ne vois plus clair; je crois que le terns se couvre, ou bien qu'il y a un eclipse, je leve la tete, et je vois un ane tout centre ma fenetre qui in'ote le jour, et qui mange les choux de mon jardin. Mile. ADELAIDE. Un ane ! Et par ou est-il entre ? M. GOURCHON. Us n'eu savent rien, a ce qu'ils disent. Je les ap- pelle tous les deux, Robert, Pierrot, ils ne repondent pas le mot, et Pane mange toujours mes choux d'au- tant. SAINT-ANDRE'. En verite, Monsieur, ils] n'entendaient pas : car j'etais avec eux. DANS LE POT AGE R. M. GOURCHON. Si vous aviez ete ici, je n'aurais pas ete oblige de crier si long-terns. Mile. ADELAIDE, Eh bien, 1'ane est-ilsorti? M. GOURCHON. Non, ils n'ont jamais pu 1'attraper. SAINT-ANDRE'. Mais Monsieur, il n'a point de licou, on ne sait par ou le prendre, et il rue comrae un diable. Mile. ADELAIDE. Comment fera-t-on? M. GOURCHON. Je leur ai di d'ouvrir la porte qui donne sur le che- mm et de le chasser par la. Mile. ADELAIDE. Eh bien, il sortira. M. GOURCHON. SAINT-ANDRE', J y vais. SCEJVE II. M. GOURCHON, MLLE. ADELAIDE. M. GOURCHON, CE Robert et sou gar§on, sont plus betes! Mile. ADELAIDE. Vous etiez pourtant bien content d'eux ce matin. J 48 L'ANE M. GOURCHON. Oh, ce matin, ce matin. . . . Mile. ADELAIDE. Oui, vous disiez que votre jardin etait bien tenu. M. GOURCHON. Oui, il est joli a present qu'ils ont fait galoper cet ane par-tout. Mile. ADELAIDE. Ne disiez-vous pas a Monsieur des Barres que vous n'aviez jamais eu un si bon jardinier ? M. GOURCHON. J'avais raison ce matin, et j'ai encore plus raison ce soir. Mile. ADELAIDE. D'ailleurs, ils repareront tout. M. GOURCHON. Et mes choux manges.? Mile. ADELAIDE. Ce n'est pas grand'ehose. M. GOUCHON. Et si cet ane va casser mes arbres-fruitiers, et mes treillages ? SCEJVE IIL M. GOURCHON, MLLE. ADELAIDE, SAINT- ANDRE'. SAINT- ANDRE', apportant de la Ivmiere. MONSIEUR, il y a un Monsieur qui demande a vous parler. M. GOURCHON. Quiest-ce? SAINT-ANDRE'. II dit qu'il est de vos bons amis. M. GOURCHON. Je demande son nom? DANS LE POT ACER. 149 SAINT-ANDRE'. C'est Monsieur le Medecin Broute. M. GOURCHON. Qu'est-ce qu'il me veut? SAINT-ANDRE'. Je n'en sais rien. Mile. ADELAIDE. Papa, vous le connaissez done? M. GOURCHON. Point du tout, comme cela. SAINT-ANDRE'. Le ferai-je entrer? M. GOURCHON, Dites-lui que je n'ai pas le terns. SAINT-ANDRE'. II a quelque chose de consequence a vous dire. M. GOURCHON. Oui, de consequence? Allons done, qu'il entre. SAINT-ANDRE'. Monsieur, donnez-vous la peine d'entrer. SCENE IV. M.GOURCHON, Ml,LE.ADELAIDE,M. BROUTE,SAINT-ANDRE?. M. BROUTE. BON jour, mon cher ami Gourchon. M= GOURCHON. Allons, Monsieur le Docteur, asseyez-vous. M. BROUTE. Non, mon cher ami, il faut que je vous embrasse avant. (// F embrasse et s'assied.) 13* 150 L'ANE M. GOURCHON. Qu'est-ce qu'il y a? M. BROUTE. Aliens doucement, aliens doueement. M, GOURCHON. O ui, mais j'ai affaire, moi. M. BROUTE. Aliens doucement, vous dis-je. Vous connaissiez Monsieur du Mortier? M. GOURCHON, L'Apothicaire d'ici? M. BROUTE. C'est cela meme. M GOURCHON. Eh-bien, que voulez-vous que j'y fasse? M. BROUTE. II est mort aujourd'hui. . . Oui, aujourd'hui ; cette apres-dinee. . . je crois que c'est ce matin. . . . non, c'est ce soir; c'est egal. M. GOURCHON. Apres, apres? M. BROUTE. Allons doucement, allons doucement. II est done mort. Oui, il est mort d'un coup de sang. M, GOURCHON. Finissez done. M. BROUTE. Allons doucement, allons doucement. II a ete malade trois jours. Mile. ADELAIDE. Saint-Andre, etl'ane! M. BROUTE, Mademoiselle, ce n'est pas a vous que je parle. Mile. ADELAIDE. Je le sais bien Monsieur, BANS I/E POT ACER. 15! M. GOURCHON. Reponds-donc, toi, quand on te demanded SAINT-ANDRE'. 11 n'est pas encore sorti, Monsieur. M. GOURCHON. Les betes! M. B ROUTE. Ecoutez-moi done, mon cher ami. M GOURCHON. Oui, votre cher ami, vous ne dites rien . M. BROUTE. Allons, doucement, aliens doucement II est done mort d'un coup de sang. II a ete malade trois jours. M. GOURCHON. Cela ne fait rien, il est mort. Tout est dit. M. BROUTE. Oui, il est mort; mais tout n'esi pas dit ; allons doucement, allons doucement. M. GOURCHON. Doucement tant que vous voudrez; mais vous fer- riez bien de vous aller coucher, vous me diriez le reste demain. M. BROUTE. M'aller coucher, mon cher ami, je ne vous recen- nais pas la. Mile. ADELAIDE. Papa, ecout.ez-le. M. GOURCHON. Oui, mais il ne dit rien. M. BROUTE. Allons doucement, allons doucement; ecoutez-moi. M. GOURCHON. Mais je vous ecoute depuis une heure, vous dites toujours la meme •chose, M. BROUTE, Non, non. Allons doucement, allons doucement.^ 152 L'ANE II est done mort. Us ne se sont pas adresses a moi, ainsi ce n'est pas ma faute. M. GOURCHON. Oui, je crois que vous auriez fait de belle besogne. M. BROUTE. Ecoutez-moi, vous ne savez pas tout. M. GOURCHON. Je ne vous empeche pas de le dire. M. BROUTE. Allons doucement, aliens doucement. J'etaischez moi bien tranquillement. ...... M. GOURCHON, Jele crois. M. BROUTE. Quand on m'est venu dire qu'il etait malade. M. GOURCHON. II fallait done aller le voir. M. BROUTE. Allons doucement, allons doucement. J'y ai ete aussi. M. GOURCHQN. II fallait done 1'empecher de mourir. M. BROUTE. Allons doucement, allons doucement. Cela etait impossible. M. GOURCHON. Pourquoi? vous etes done un ignorant? M. BROUTE. Non, ce n'est pas cela; allons doucement, allons doucement ; c'est qu'il etait mort. M. GOURCHON. Ah, vous avez raison. Voila tout : a demain. M. BROUTE. Non, ce n'est pas tout : allons doucement, allons doucement. Je vous ai dit qu'il etait mort. DANS LE POTAGER. 153 M. GOURCHON. Eh, oui, plus de cent fois. Cela ne jfinira point. (d Saint- Andre.} N'est-il venu personne avec lui? SAINT-ANDRE'. Pardonnez-moi, Monsieur, Dame Germaine, sa gouvernante est la. M. GOURCHON. Faites-la entrer, nous saurons peut-etre ce qu'il me veut. (Saint-Andre sort.} SCENE V. M. GOURCHON, M. BROUTE, Mile. ADELAIDE. M. BROUTE. JE vais vous le dire. Aliens doucement, allons doucement. M. GOURCHON. Oui, et avec tout cela nous ne finissons rien. M. BROUTE. Mais ecoutez-moi. M. GOURCHON. Oui, pour me dire toujours, allons doucement, allons doucement. Vous croyez, peut-etre que j'ai du temps a perdre comme cela. M. BROUTE. Allons doucement, allons doucement. 154 L'ANE SCEJVE VI. M. GOURCHON, Mile. ADELAIDE, DAME GERMAINE, M. BROUTE, SAINT-ANDRE'. Mile. ADELAIDE. VOILA Dame Germalne, papa. DAME GERMAINE. Monsieur je vous salue: Mademoiselle, je suis bien votre servante. Mile. ADELAIDE. Bonsoir Dame Germaine, bonsoir. M. GOURCHON. Dites-moi, Dame Germaine, savez-vous ce que vo- tre maitre me veut? DAME GERMAINE. Oui, Monsieur ; est-ce qu'il ne vous 1'a pas dit ? M. GOURCHQN. Non. M. BROUTE. Allons doucement, aliens doucement. M. GOURCHON. Yoila tout ce qu'il nous a dit. DAME GERMAINE. C'est que nous venons de chez Monsieur du Mor- tier, qui etaitmort. M. BROUTH Je 1'ai dit : aliens doucement, aliens doucement. DAME GERMAINE. Et en revenant le long du mur de votre potager, nous avons trouve. . . . M. GOURCHON. Un ane? DANS LE POTAGER. 155 DAME GERMAINE. Non, il n'y avait point d'ane, nous avons trouve la porte du jardin ouverte. M. BROUTE. Oui, c'est vrai, cela : allons doucement, allons doucement. M. GOURCHON. Apres? DAME GERMAINE. Monsieur, m'a dit de tirer la porte. M. GOURCHON- Pourquoi faire? M. BROUTE. Pour la fermer. M. GOURCHON, en eolere. Et je voulais qu'elle fut ouverte. DAME GERMAINE. Je 1'ai dit aussi a Monsieur. M. BROUTE. Allons doucement, allons doucement. M. GOURCHON. en eolere. Je ne m'etonne pas si 1'ane reste toujours dans mon jardin. DAME GERMAINE. Comme il n'y avait qu'un loquet, il a voulu venir ici pour vous avertir de mettre le verrou en dedans. M. GOURCHON, en eolere. Oui, il a fait la une belle affaire. M. BROUTE. Allons doucement, allons doucement. M. GOURCHON, en eolere. Que le Diable vous emporte avec votre allons doucement. Saint-Andre, allons, avertis les jardin- iers de rouvrir la porte. 156 L'ANE DANS LE POTAGER. M. BROUTE. Adieu, raon cher ami. M. GOURCHON, en colere. La peste soit de 1'homme! M, BROUTE. Embrassez-moi done? M. GOURCHON, en colere. Une autre fois, un autre fois 5 voila mon jardin tout abime! Adelaide, venez avec mot, et prenez la lumiere. (// sort.) M. BROUTE. Adieu, adieu done. DAME GERMAWE. II ne vous ecoute pas tanty seulement: aliens, venez, venez. (Us s'en vont.) M. BROUTE. Allons doucement, aliens doucement. L'E T R A M G E R. PERSON IT AGES. I M. TROTBERG, Banquier Allemand. Habit vert, a brandebourgs d'or, boutonne,perruque a n&uds, chap- eau et epee haute, avec cravatc. M. DUBREUIL, Banquier Francis. Habit de velours de Printems de plusieurs couleurs, perruque d ncRuds. A la seconde scene, canne et epee. M. DUBREUIL, son Fils. En habit de campagne, el r.ouleau-dc-chasse . LA PIERRE, Laquais de M. du Breuil. Habit gris- de-fer, petit galon de livree- L* Scene est chez M Du Breuil, dans une chambre-a- coucher. LETRANGER MOT DU PROVERBE. C'ETKNTZ KST AU DISBCR. SCEJVE I. M. TROTBERG, M. DUBREUIL, Pere. M. DUBREUIL, Pere. MONSIEUR, voila votre appartement. M. TROTBERG. Appartement? M. DUBREUIL, Pere. Oui, votre logement. M. TROTBERG. Ah, logement, c'est appartement ; je comprends fort bon. II est fort joli. M. DUBREUIL, Pere. Monsieur, je voudrais que vous vous trouvassiez bien chez moi, je vous ai tant d'obligation d'avoir bien voulu recevoir mon fils a Nuremburg, que je ne puis assez vous en marquer ma reconnaissance. M. TROTBERG, fcrivant sur des Utilities. Monsieur, vous dites logement ; c'est appartement? M. DUBREUIL, Pere. Oui, Monsieur. ICQ L'ETRANGER. M. TROTBERG. C'est que j'ecris a mesure que je entend pour gar- der dans le memoire, M , DUBREUIL, Pere. C'est une tres-bonne fa ruque a la Brigadiere, bas routes, gris, avec desjar^ retieres noires, epee. La Scene est en Province j dansle Chateau de CourvilU, dans un Salon . LE SOT AMI. MOT DU PROTERBE. VAOT os EHSKMI, ^u'u» »OT AMI. M. DE COURVILLERS, MICE, DE COURVILLERS. M. DE COURVILLERS. As3ETo.\s->-ous ici. Vous croyez peut-etre que je ne yiens dans cette terre que pour y passer quelques jours ? Mme. DE COURVILLERS. Je ne sais pas quel est votre dessein. M. DE COURVILLERS. Eh bien, je vais vous en instruire. Je vous ai cache le danger ou j'ai etc, pendant quelqae terns, de perdre toute ma fortune. Mme. DE COURVILLERS. Comment? M. DE COURVILLERS. Oui, mais heureusement, j'ai recouvre tous mes fonds, ils sont en surete, et nous aurons on revenu considerable. Mme. DE COURVILLERS. Que d'inquietudes vousm'avez epargne! 16 182 I«E SOT AMI. M. DE COURVILLERS, Je ne me melerai plus d'affaires, ainsi je peux me tenir eloigne de Paris autant que je le voudrai. II faut que vous me disiez si cela vous conviendra. Mme. DE COURVILLERS. Autrefois, j'aurais pu etre effrayee de cette proposition; parce que je ne voyais que Paris dans le inonde. M. DE COURVILLERS. J'ai pense long-terns comme vous; mais echappe a la tempete, je regarde ceci comme un port assure, ou les inquietudes seront entierement baimies. Mme. DE COURVILLERS. Ou nous pourrons penser librement, etre ensemble, nous connaitre, nous etre necessaires et nous mieux aimer. M. DE COURVILLERS. II est vrai, qu'il est souvent en nous une source de bonheur, que le tourbillon du monde nous empeche d'appercevoir. Que je suis charme de vous decouvrir une fa^on de penser si solide ! Mme. DE COURVILLERS. Vous avez peut-etre era jusqu'a present que je n'avais jamais reflechi ? M. DE COURVILLERS. Si je vous disais que oui, cela vous facherait-il ? Mme. DE COURVILLERS. Non, parce que c'est pour vous une decouverte qui vous fera peut-etre trouver ce jour-ci plus agre- able. M, DE COURVILLERS. II est inconcevable qu'& Paris, on ne connaisse pas les gens avec qui on vit le plus, et sa femme encore moins que les autres! Mme. DE COURVILLERS. Vous croyez plaisanter ; mais cela arrive tres-sou- vent LE SOT AMI. 183 M. DE COURVILLERS. Combien j'ai etc trorape en ayant recours a des gens puissants, a des gens riches, qui m'avaient mon- tre de 1'amitie, qui me devaient de la reconnaissance, et pour quij'aurais fait tout an monde! Mme. DE COURVILLERS. Vous croyiez apparemment que les hommes seraient faits pour vous, autrement qu'ils ne sont pour les au- tres. M. DE COURVILLERS. Des gens obscurs m'ont mieux servi, je leur dois toute mon existence. Mme. DE COURVILLERS; L'arbre le plus eleve, qui ombrage le plus ce qui 1'environne, de quel secours est-il a 1'homme, quand une petite plante, qu'on foule raux pieds, peut seule quelquefois lui sauver la vie? M. DE COURVILLERS. Nous n'eprouverons ici, ni 1'orgueil, ni 1'importance, ni les dedains de ces gens si contraires au bonheur de ceux qui les connaissent, et nous y jouirons de la douceur qu'on trouve avec les araes sensibles. Mme. DE COURVILLERS, Je me rappelle a present cette pitie insultante de ces femmes de qualite; votre malheur que j'ignorais, rendaitleurs visites froides, rares et courtes: je n'en connaissais pas le principe. Elles imaginaient, sans doute, que denuee de richesses, ma maison ne serait plus digne d'elles, et qu'elles n'y pourraient plus ve- nir souper avec leur societe. Si c'est la ce que vous et moi, nous perdons, en cessant de vivre a Paris, jugez quels doivent etre nos regrets. M. DE COURVILLERS. Profitons du coup de lumiere que 1'apparence du malheur a porte dans notre ame. Nous sommes assez heureux pour avoir une fille digne de tous nos soins; etablissons-la de mauiere a ne nous en separer jamais; elle n'a pas besoin de fortune, la sieune sera assez considerable. 184 LE SOT AMI. Mme. DE COURVILLERS. Choisissons un homme sense, qui ait 1'ame noble et delicate, qui ne s'occupera que du bonheur de sa femme, et qui croira nous devoir sans cesse le bier* dont il jouira. M. DE COURVILLERS. Ce choix ne me parait pas difficile a faire. Mme. DE COURVILLERS. II est peut- etre deja fait ? M. DE COURVILLERS. II est vrai; mais il faut qu'il vous couvienne. Mine. DE COURVILLERS. Vous m'avez prevenu, et je vous aurais dit la raeme cbose. M. DE COURVILLERS. Quoi, vous avez des projets sur quelqu'un? Mme. DE COURVILLERS. Oui; je voudrais que nous eussions le meme homme en vue, M. DE COURVILLERS. C'est Saint-Clet, que je veux vous proposer. Mme. DE COURVILLERS. J'en suis enchantee! Tout ce qu'on m'en a dit est precisement ce que nous desirons de trouver. M. DE COURVILLERS. Un homme de mes amis m'en a fait le plus grand £loge, il .ne regrettait en lui que ce qu'il n'etaitpas assez riche pour sa fille. Mme. ME COURVILLERS. Et c'est cette mediocrite de fortune que nous de- sirons. On m'en avait parle comme a vous a Paris, et j'avais eu les memes regrets que votre ami. M. DE COURVILLERS. Nous le verrons; il est ici pres, chez sa tante. Mme. DE COURVILLERS. Ainsi, je ne vois rien qui puisse contrarier notre projet. LE SOT AMI. 185 M. DE COURVILLERS. Non. Mme.DE COURVILLERS. II faut que je sonde cependant ma fille, car elle me parait triste depuis qu'elle est sortie du Couvent ; je crams que les Religieuses ne »lui aieut donne des idees, qui derangeraient fort les notres. M. DE COURVILLERS. Quand il serait vrai, cela ne durerait pas, Mrae. DE COURVILLERS. Je veux toujours lui parler. M.DE COURVILLERS. Comme vous le voudrez ; mais venez ensuite me trouver dans mon cabinet, je vous ferai voir mon plan de vie, pour notre sejour ici. Mme. DE COURVILLERS. Je suis sure qu'il sera fort bien. M. DE COURVILLERS. Vous le corrigerez, et nous y travaillerons de con- cert. Mme. DE COURVILLERS. A f-ropos, Monsieur de la Saussaye a envoye sa- voir de nos uouvelles. M. DE COURVILLERS. Tant mieux; c'est un galant homme, que vous trou- verez un peu Provincial. Mme. DK COURVILLKRS. Pourquoi cela? vous oubliez M. DE COURVILLERS. Ah,j'ai tort. Mme. DE COURVILLERS. D'ailleurs, je 1'ai deja vu. M. DE COURVILLERS. II parle un peu trop, il se croit philosophe. A la campagne, il ue faut pas ctre si difficile. 16* 186 I'E SOT AMI. Mme. DE COURVILLERS. Sur tout, s'il est capable d'amitie, M. DE COURVILLERS. Mais, je le crois; nous verrons. (11 s'en ra.) Mme. DE COURVILLERS. Monsieur, elites, je vous prie, qu'on m'envoie ma fille. SCENE II. MME. DE COURVILLERS, MLLE. DE COURVILLERS. Mile. DE COURVILLERS, mant de paraitre. ME voila, maman. Mme. DE COURVILLERS. Venez ici ma fille. (Mademoiselle de Courmllers, baise la main de sa mere.) Asseyez-vous la. Vous ne retournerez plus au Couvent, et vous allez vivre a present avec nous. Mile. DE COURVILLERS. C'est tout ce que je desire. Mme. DE COURVILLERS. Je craignais que vous ne regrettassiez le Couvent, et j'en aurais etc fachee; parce que vous etes destinee a vivre dans le monde. Mile. DE COURVILLERS. Pourvu que je reste toujours avec vous, ma chere maman, je serai contente. Mme. DE COURVILLERS. Oui, mais il faut vous former un etablissement, et c'est u quoi nous pensons. Mile. DE COURVILLERS. II mesemble que je suis encore bienjeune. LE SOT AMI. 187 Mme. DE COURVILLERS. Surement vous etes jeune; mais on ne peut pas tou- jours rester fille ; les gens du monde sont faits pour vivre en societe, il en faut une sure; c'est ce qu'on peut esperer dans un manage convenable, et c'est le choix que nous avons fait qui nous decide aussi promptement. Mile. DE COURVILLERS. Quoi, maman?. .. Mme. DE COURVILLERS. Oui, dans peu, vous nous remercierez de vous avoir donne le raari que nous vous destinons. Mile. DE COURVILLERS. Ne me suffirait-il pas pour etre heureuse de passer ma vie avec vous. Ah, ma chere maman! . . . Mme. DE COURVILLERS. Allons, vous etes un enfant. Ayez confiance en nous, et croyez que c'est 1'espoir de faire votre bon- heur qui nous fait agir. II n'y a point de quoi s'af- fliger, ma chere fille: si nous voulions vous eloigner de nous, vous pournez en etre effrayee; rnais songez done que le mariage va vous rendre ma compagne, que 1'autorite de mere disparaitra entierement, pour ne vous laisser voir que 1'amitie la plus tendre. Croy- ez-vous que vous y perdrez ? Mile. DE COURVILLERS. Non, ma chere maman, mais. . . . Mme. DE COURVILLERS. Quand vous aurez un peu reflechi a ce que je viens de vous dire, vous verrez que vous ne devez pas vous plaindre de nous; pensez a tout cela. Jevais retrou- ver votre pere, et je compte que quand je vous rever- rai, vous aurez calrae toutes vos inquietudes. Adieu ma fille. (Elk Vembrasse.} J88 LE SOT AMI. SCEIVE III. Mile. DE COURVILLERS, se laissant aller dauloureuiement dant vnfauteuil. J'AURAI calme mcs inquietudes?. . . . Non, non, ja- mais!. . . Ah, malheureux Saint-Clet!. . .Qu'allezvous devenir? SCEJVE IV. MILE. DE COURVILLERS. M. DE SAINT-CLET. M. DE SAINT-CLET. AH, Mademoiselle, on vient de me dire que Ma- dame votre mere vous avait laisse seule ici, je suis trop heureux de pouvoir un moment vous parler. . , . Mile. DE COURVILLERS. Que dites-vous ? M. DE SAINT-CLET. Comment? Mile. DE COURVILLERS. Vous ne savez pas ce qui doit nous arriver, on va nous separer, on me marie. M. DE SAIXT-CLKT. O ciel! Mile. DE COURVILLERS. Et ce ne peut etre avec vous: votre fortune n'estpas assez considerable, pour que nous puissions nous en flatter. M. DE SAINT-CLET. Vou3 me faites sentir uu malheur auquel je n'avais pas encore pense, celui de n'etre pas riche. LE SOT AMI. 189 Mile, DE COURVILLERS, Que je hais ce bien que tant de gens desirent! Et que celui que j'aurai, va me rendre malheureuse ! M. DE SAINT-CLET. Que savons-nous, si le terns. . . Mile. DE COURVILLERS. Le terns? Eh, c'est dans peu qu'on veut me marier. Je vaiis demander & retourner au Convent: oui, je me ferai Religieuse, plutot que de consentir a en epouser jamais un autre que vous. M. DE SAINT-CLET. Quoi, vous n€ cesserez point de m'aimer? Mile. DE COLRVILLERS, Non, je vousle jure. M. DE SAINT-CLET. Ah, je suis trop heureux! (11 lui baise la main.) SCEJVE V. DE COURVILLERS, M. DE SAINT-CLET. M. DE LA SAUSSAYE. M. DE LA SAUSSAYE. EH-BIEN, voila tout ce que j'aime, moi. Mile. DE COURVILLERS. O ciel! C'est Monsieur de la Saussaye. M. DE LA SAUSSAYE. Comment, est-ce que je vous fais peur? M. DE SAINT-CLET. Ah, Monsieur, je vous en conjure . . . M. DE LA SAUSSAYE. Pourquoi done vous epouvantez-vous? Vous ne 1 90 MB SOT AMI. me connaissez pas. Est-ce que je ne sais pas qu'a votre age, il faut aimer. Parbleu, allez, je regrette bien ce terns-la! M. DE SAINT-CLET. Vous me rassurez; vous etes ami du pere de Made- moiselle, et je craignais M. DE LA SAUSSAYE. Vous craignez ! . Vous avez tort: je voudrais de tout mon cceur pouvoir vous servir tous les deux. Mile. DE COURVILLERS. Eh, Monsieur, que pourrez-vous faire? M. DE LA SAUSSAYE. Je n'en sais rien, parce qu'il faut penser avant de savoir ce qu'on fera. Aliens, asseyez-vous et comp- tez-moi vos affaires; nous verrons. M. DE SAINT-CLET. Que d'obligation ne vous aurons-nous pas! M. DE LA SAUSSAYE. Bon, des obligations! Je suis un peu philosophe, et je ne compte $point; sur tout cela; d'ailleurs je n'en ai que faire ; la reconnaissance embarrasse souvent, et si je peux vous obliger, ce ne sera pas pour vous aller fatiguer d'un poids coinme celui-la. On a beau dire, la nature ne nous a pas fait reconnaissants ; eh-bien, qu'est-ce que cela me fait a moi ? Ne croyez pas que je vais m'en chagriner; je cultive mes terres, elles me rendent ;ou elles ne me rendent pas, on recueil toujours plus qu'on ne peut manger. M. DE SAINT-CLET. Oui, quand on est bien riche. M. DE LA SAUSSAYE. Bon, sans etre riche, tout cela ne fait rien. Mile. DE COURVILLERS. Eh, Monsieur, c'est ce qui fait notre malheur,pour- tant. M, DE LA SAUSSAYE. Mais, vous serez bien riche, vous, Mademoseille ? LE SOT AMI. 191 Mile- DE. COURVILLERS. Oui, mais Monsieur de Saint-Clet? M. DE LA SAUSSAYE. Eh bien, combien a-t-il? Huit, dix mille livres de rente ? M. DE SAINT-CLET. Six ou sept, tout au plus. M. DE LA SAUSSAYE. II y a la de quoi vivre. M. DE SAINT-CLET. Oui, mais, sans Mademoiselle, ce sera la plus mal- heureuse vie!. M. DE LA SAUSSAYE, Ah, oui, parce que vous vous aimez. Vous voyez bien que j'avais devine d'abord. M. DE SAINT-CLET. J'ai vu Mademoiselle au Couvent, ou elle etait avec ma sceur ; il m'a ete impossible de resister a tant de charmes. M. DE LA SAUSSAYE. Ah, oui, on devient toujours amoureux dans les Couvens, on lit cela dans les Romans ; il faut faire comrae les autres. Eh bien? M. DE SAINT-CLET. On veut marier Mademoselle. M. DE LA SAUSSAYE. Et ce n'est pas a vous ? M. DE SAINT-CLET. Je ne saurais m'en flatter. M. DE LA SAUSSAYE. Parce que vous n'etes pas aussi riche qu'elle? M, DE SAINT-CLETf Eh non, malheureusement! M. DE LA SAUSSAYE. Mais vous pourrez le devenir. 192 MB SOT AMI. M. DE SAINT-CLET. Comment? M. DE LA SAUSSAYE. Jl y a tant de moyens & present; laissez-moi faire. Si vous voulez vous epouser, chargez-moi de cette negociation-la; je vous reponds que je reussirai • M. DE SAINT-CLET, II serait possible!. . . M. DE LA SAUSSAYE. Surement ; pardi, je ne vous promettrais pas une chose que. . . II faut d'abord que Mademoiselle s'en aille chez elle. M. DE COURVILLERS. Ah, Monsieur!.. . M. DE LA SAUSSAYE. Bon, bon, des remercimens! Je n'ai que faire de tout cela, moi. Sonnez, vous, Monsieuri M. DE SAINT-CLET. Yoila quelqu'un. M. DE LA SAUSSAYE. Allez-vous-en donc> Mademoiselle. (Elle sort.) SCEIVE VI. M. DE LA SAUSSAYE, M. DE SAINT-CLET, UN LAQUAIS. M. DE L\ SAUSSAYE, an Laqvais. DITES a Monsieur de Courvillers, que je I'attends ici. L? LAQUAlS. J'y vais, Monsieur. (11 sort.} LE SOT AMI. 193 M. DE LA SAUSAYE. Vous, il faut que vous entriez dans ce cabinet, voy- ez si la porte peut s'ouvrir. M. DE SAINT-CLET. Oui, la voila ouverte. M. DE LA SAUSAYE. Fort bien. Je vais parler ici a Monsieur de Cour- villers; nevous embarrassez pas, je serai votre affaire toute de suite; ayez soin seulement d'ecouter quand je me moucherai, et vous entrerez pour faire vos re- mercimens. J'entends quelqu'un, entrez dans le cabinet. Allons done. (Monsieur de Saint- Clet, enlre dans It cabinet, et Monsieur de de la Saussaye i)a former la porte.) SCENE VII. M. DE COURVILLERS, M. DE LA SAUSAYE. M. DE COURVILLERS. BON JOUR, mon voisin. M. DE LA SAUSAYE. Je ne sais que d'hier que vous etes ici, Monsieur; voila pourquoi je ne suis pas venu plutot vous voir, et puis je fais pecher mon etang, et curer ma riviere ; car a la campagne on ne peut pas etre toujours le nez sur ses livres; mais enfin, je me suis hate de venir ici, parce que vous ne faites jamais qu'y passer. M. DE COURVILLERS. J'y resterai beaucoup cette annee. M. DS LA SAUSAYE Oui, vous dites cela; mais vous autres gens de It 17 194 LE SOT AMI. Ville ou de la Cour, car je crois que cela est egal, vous ne pouvez jamais tenir en place. M. DE COURVILLERS. Vous le verrez. M. DE LA SAUSAYE. Je le voudrais de tout mon co3ur; nous causerions ensemble quelquefois; je n'ai rien vu, mais j'ai beau- coup lu; ainsi on imagine facilement tout ce qui doit arriver. M.DE COURVILLERS. Quand on sait reflechir un pen. •.•;•%. M. DE LA SAUSAYE. Ah, reflechir, je ne m'arause pas a tout cela: a quoi bon se casser la tete ? Ce que je sais, je le sais, et puis je parle selon la circonstance; voila comme je me gouverne. Je crois qu'avec cela vous n'etes pas etonne qu'on me trouve dans la province un homme de heaucoup d'esprit; mais ce quim'etonne, moi,c'est que 1'esprit coute si peu a acquerir. M. DE COURVILLERS. Vous avez done fait beaucoup travailler, depuis que je ne vous ai vu? M. DE LA SAUSAYE. Comme cela, tantot un peu, tantot point ; je vous ferai voir. J'ai fait faire une nouvelle cour a fumier, parce que j'etudie un peu la maison rustique, comme vous entendez bien ; mais ce n'est pas de cela que j'ai a vous parler; je veux vous faire un plaisir. J'ai vu Mademoiselle votre fille; elle est bien grandie de- puis dix ans. M. DE COURVILLERS. C'etait Page de croitre. M DE LA SAUSAYE. Et a present c'est Page de la marier, et voila ce que je veux vous dire. M, DE COURVILLERS. Aussi j'y pense. LE SOT AMI. 195 M DE LA SAUSAYE. Oui, mais vous ne pensez siirement pas a 1'homme que j'ai a vous proposer. M. DE COURVILLERS. Je crois avoir fait un bon choix. M. DE LA SAUSAYE. Tenez, vous n'en pouvez pas en faire un meilleur que le mien;je sais qu'il faut a des gens riches quelqu' un qui le soit; il faut assurer toujours une fortune qui ne puisse qu'augmenter en etablissant ses enfans,parce que sans cela le bien se divise en plusieurs branches, et puis tous vos heritiers ne sont plus que des gueux. M. DE COURVILLERS. II est vrai que cela arrive quelquefois. M. DE LA SAUSAYE. Bon, toujours. Nous autres la Saussaye, nous avions ici beaucoup de biens autrefois ; eh-bien tout cela a ete divise, mange ; cela est incomprehensible ! M. DE COURVILLERS. Le gendre que vous voulez m'offrir est done fort riche ? M. DE LA SAUSAYE. Non, point du tout. M. DE COURVILLERS, Accordez-vous done. M. DE LA SAUSAYE. C'est que vous ne m'entendez pas; c'est unhomme qui a six ou sept mille livres de rente ; mais qui en aura tant que vous voudrez. M. DE COURVILLERS. Comment cela? M. DE LA SAUSAYE. Vous n'avez qu'a le mettre a rneme ; ah, c'est un homme qui a vu Paris, qui n'a point de scrupules du tout, que rien n'arretera pour avoir du bien ; mais beaucoup, beaucoup; aussi vous voyez bien que comme s'il etait fort riche. 1 96 I«E SOT AMI. M. DE COURVILLERS. Mais, vous me faites la le portrait d'un coquiu. M. DE LA SAUSAYE. Precisement. Mais je ne disais pas le mot, parce que je sais que la richesse attire trop de consideration, pour qu'on donne ce nom-la a ceux qui savent faire fortune ; c'est un talent: chacun a le sien, et par ex- emple, vous qui etes devenu si riche, vous ne serei pas fache qu'on vous disc en face une pareille chose, aussi je suis persuade qu'en suivant cette route, vous n'avez jamais trouve personne qui ne vous respectat beaucoup. M. DE COURVILLERS, fache. Monsieur de la Saussaye. . . . M. DE LA SAUSAYE. Qu'est ce que vous avez done? Ecoutez, ecoutez- moi. M. DE COURVILLERS. Non, Monsieur. . . . M. DE LA SAUSAYE. Je TOUS dis que cet homme-la vous convient, on ne peut pas davantage : ce n'est pas vous qu'il ruinera, parce que vous en savez trop long pour cela. M. DE COURVILLERS. Je vous prie Monsieur de. . . . M. DE LA SAUSAYE. D'ailleurSj vous le connaissez, c'est Monsieur de Saint-Clet. M. DE COURVILLERS. Monsieur de Saint-Clet? M. DE LA SAUSAYE. Oui, lui-meme. M. DE COURVILLERS. II penserait comme cela ! et vous, que je croyais mon ami, vous avez une pareille idee de moi, et vous croyez qu'un mal-honnete homrae me conviendrait? LE SOT AMI. 197 M. DE LA SAUSAYE. Eh, je ne vous parle point d'un mal-honnete homme ; est-ce que je vous dis qu'il le sera? Est-ce que je vous dis que vous 1'etes? Que diable, vous ne me connaissez pas ; parce qu'on pense comme cela, est- on un mal-honnete homrae ? Vous dites, c'est done un coquin? je vous dis que non ; ainsi vous voyez bien que c'est vous qui avez tort de vous facher. M. DE COURVILLERS, Allons, Monsieur, c'est moi qui ai tort de vous ecouter. (11 se mouche.} Mais je vous prierai apres tout ce que vous venez de me dire de ne jamais me parler de cet homme-la, ni de jamais remettre le pied ici. M. DE LA SAUSAYE. Voila comme vous allez TJLl1. .id! 9h -'••'••rfj us -i ;• . rn (V,v SCENE VIII. M. DE COURVILLERS, M. DE SAINT-CLET, M. DE L.\ SAUSAYE. M. DE SAINT-CLET. AH Monsieur, que je vous ai d'obligations ! M. DE COURVILLERS. Vous, Monsieur? vous ne m'en aurez jamais ; on vient de me faire connaitre ce que vous etes, vous etiez-la a ecouter, vous approuvez la fa a tous les Officiers de son regiment. Mme. VICTORIN. Taut ririeux; c'est ce que je veux. M. VICTORIN. Je ne sais pas a quoi vous en voulez venir; mais en garnison, il faut toujours qu'une femme evite les histoires ou elle peut avoir part. Mme. VICTORIN. Je vous reponds que celle-ci ne me fera point de tort. Je lui ai recommande sur-tout de ne point faire de bruit en entrant, de peur de reveiller les domes- tiques, que j'enverrai coucher de bonne-heure. M. VICTORIN. Voyons comment vous sortirez de-la? Mme. VICTORIN. II faut que vous m'aidiez. M. VICTORIN. Moi? Mine, VICTORIN, Oui, je n'ai voulu me confier qu'a vous. M. VICTORIN. Que faut-il que je fasse ? Mrae. VICTORIN. Que vous attachiez la corde de la sonnette qui est aupres de la porte, de mainiere qu'on ne puisse pas 1'ouvrir sans qu'elle sonne. M. VICTORIN, Cela est bien aise. Mme. VICTORIN. Kile fera du bruis qui eveillera le chien, qui sera lachevet qui viendra aupres de la porte: jgne crois 216 LA SONNETTE. pas pour lors que le Chevalier Du Pare ose entrer. II passera peut-etre la nuit comme eel a, ettout le monde se raoquera de lui. M, VICTORIN, Vous etes bien folle! Aliens, je m'en vais attacher la sonnette. II etait bien necessaire d'etre dans la rue pour me center tout cela. Je n'ai jamais vu de nuit d'ete aussi froide. Allons, allons, passez. (lls rentrent tons les deux.) SCEJVE II. M. DE SAINT-VIGNARD, M. DE LA VIROUX, avec desfusiUs M. DE SAINT-VIGNARD, appelant, has. LA VlROUX. M. DE LA VIROUX. Me voila. M. DE SAINT-VIGNARD. II vient d'entrer quelqu'un chez Madame Victorin ; si c'etait le Chevalier? M. DE LA VIROUX. Comment veux-tu que ce soit lui, Jpuisque nous 1'avons laisse a table? M. DE SAINT-VIGNARD^ II pourrait avoir couru. M. DE LA VIROUX. Et par ou? nous 1'aurions rencontre; il n'aurait pas pris le plus long, apparemment. M. DE SAINT-VIGNARD. N'aurait-il pas pu passer a droite, au lieu de passer a gauche? M. DE LA VIROUX; Bon, ban; plac,ons-nous, j'entends quelqu'un. LA SONNETTE. 217 M. DE SAINT-VIGNARD: Restes-tu la? M. DE LA VIROUX. Oui. M. DE SAINT-VIGNARD. Je m'en rais de 1'autre cote. M, DE LA VIROUX. Ne parle done pas. M. DE SAINT-VIGNARD. Non, non. M. DE LA VIROUX, rnenant. Je me suis trompe; il ne vient personne. M, DE SAINT-VIGNARD. Tu crois done que Madame Victorin, veut se moquer de Du Pare? M. DE L\ VIROUX. J'en suis persuade. M. DE SAINT-VIGNARD. Et moi aussi; mais ce que nous faisons ici en ce eas-la ne servira a rien pour notre pari! M. DE LA VIROUX. Pour le pari, non; mais nous nous amuserons tou- jours a I'impatienter. M. DE SAINT-VIGNARD. Je ne saurais croire que ce soit reellement la clef de la porte, qu'il nous a montree. M. DE LA VIROUX. Nous verrons. Allons, je crois que le roila. Je 1'entends chanter. M. DE SAINT-VIGNARD, Cela est bon. 19 218 I«A SONNETTE. SCEJVE III. L« Chevalier DU PARC, M. DE SAINT- VIGNARD, M. DE LA VIROUX. M. DE LA VIROUX, Qui va la? Le Chevalier DU PARC. Officier. M. DE LA VIROUX. On ne passe pas. Le Chevalier DU PARC. Pourquoi cela? M. DE LA VIROUX. C'est la consigne. Le Chevalier DU PARC. Que diable est-ce quecela veutdire! N'est-ce pas ici la rue de la Place au charbon? M. DE LA VIROUX. Oui, mon Officier. Le Chevalier DU PARC. H ne doit pas y avoir de sentinelle. M. DE LA VIROUX. Pardonnez-moi, toujours. Le Chevalier DU PARC. Ah, je m'en vais par 1'autre cote. (11 s'en va et re- parait.} M. DE LA VIROUX. Songe a toi. M. DE SAINT-VIGNARD. Ne t'embarrasse pas. Le Chevalier DU PARC. Je passerai surement par ici. M. DE SAINT-VIGNARD. Quivala? LA SONNETTE. 219 Le Chevalier DU PARC. Officier. M. DE SAINT-VJGNARD. Ou est votre feu ? Le Chevalier DU PARC. Je n'ai point de feu, M. DE SAINT-VIGNARD. On ne passe pas. Le Chevalier DU PARC, C'est un tour qu'on me joue. Sentinelle? M. DE SAINT-VIGNARD. Mon Officier. Le Chevalier DU PARC. De quelle compagnie etes-vous? M. DE SAINT- VIGNARD. De la compagnie De la Viroux. Le Chevalier DU PARC. Je veux voir un peu. M. DE SAINT.VIGNARD, Ne m'approchez pas. Le Chevalier DU PARC. Bon! c'est Saint- Vignard ! Je savais bien qu'il n'y avait pas de sentinelle ici. Qui est Fautre la-bas? M. DE SAINT-VIGNARD. C'est La Viroux. Le Chevalier DU PARC. Vous vouliez done me faire perdre le pari, tous les deux. M. DE SAINT-VIGNARD. Tu le perdras bien sans cela. Le Chevalier DU PARC. La Viroux? M. DE LA VIROUX. Eh bien? Le Chevalier DU PARC. Allons: allez-vous-en tous les deux. LA SONNETTE. M. DE LA VIROUX. Non, nous voulons roir si tu entrerasdans la mai- son de Madame Victorin. Le Chevalier DU PARC. Je te dis que j'ai la clef. M. DE SAINT- VIQNARD. Mais 1'on a peut-etre change la serrore. Le Chevalier DU PARC. Ne faites pas de bruit, et venez tons deux aupres de la porte: car on m'a recommande d'entrer bie» doucement, de peur d'eyeiller les domestiqnes. M. DE LA VIROUX. Ne crains rieu. Le Chevalier DU PARC, nieltant la clef dans la serrurt. Tiens, vois si la porte ne s'ouvrira pas. (Elle s'oucre; mais lorsquil la pousse, la sonnette sonne, et un gros chien vient en-dedans contre la porte et abboie. Ils s'eloignent bien vile tous les trois. MM. De Saint-Vi- gnard et La Viroux en riant. ) M. DE SAINT-VIGNARD, LA VIROUX. Ah, ah, ah, ah, ah. Le Chevalier DU PARC. Mais voulez-vous bien ne pas faire tant de bruit. M. DE SAINT-VIGNARD. LA VIROUX. Ah, ah, ah, ah, ah. Le Chevalier DU PARC. Paix done. M. DE LA VIROUX. II n'y ajamais eude sonnette a la porte de Ma- dame Victorin. M. DE SAINT-VIGNARD. Ni de chien dans sa maison, a ce qu'il me sein- ble. M. DE LA VIROUX. De chien? mais cela me rapelle qu'hier elle demanda a son frere de lui preter celui-la. LA SONNETTE. 221 M. DE SATNT-VIGNARD. C'etait pour recevoir Du Pare. Le Chevalier DU PARC. J'espere, qu'ayant entendu ce bruit-la, elle anra fait attacher le chien, et qu'elle aura ote la sonnette, pour 1'empecher d'aboyer. M. DE LA VIROUX. Ma foi, je le crois aussi: elle est peut-etre a present dans la crainte que tu ne revienne pas. M. DE SAINT-VIGi\ARD: Je la plains bien sincerement; il n'y a pas deux homines comme Du Pare dans le monde; etquand une femme a eu le bonheur de lui plaire, elle ne doit plus etre malheureuse. Le Chevalier DU PARC. Messieurs, vous plaisantez. M. DE SATNT-VIGNARD. Non, vraiment. Le Chevalier DU PARC. Vous voudriez bien etre a ma place. M. DE LA VIROUX. Ah, pas encore. Le Chevalier DU PARC. II me semble que je n'entends rien. M. DE SA1NT-VIGNARD. Non: allons. Le Chevalier DU PARC. Que diable, restez-la. M. DE SAINT-VIGNARD. Ah, comme tu voudras. M. DE LA VIROUX. Oui; mais il ne faut pas qu'il fasse semblant d'en- trer, et qu'il s'en aille. M. DE SAINT-VIGNARD. Oui, oui; approchons-nous. 19* LA SONNETTE. Le Chevalier DU PARC. Ne faites done pas de bruit. M. DE LAVIROUX. Non, non. (11$ approchent tousles trois. Le Che- valier Du Pare ouvre, le bruit de la sonnette recommence, et le chien aboie encore plus fort, MM. De Saint-Vi- gnard et De la Viroux rient encore en s'eloignant de la porte.} Le Chevalier DU PARC. Eii verite, je ne sais pas ce qu'il y a de si plaisant a ce!a. M. DE SAINT- VIGNARD. Comment, d'avoir la clef, et de ne pas entrer. M. DE LA VIROUX. C'est une bien bonne clef que celle-la! M. DE SAINT-VIGNARD. II n'a pas d'attention uon plus; on lui recommande de ne -pas faire de bruit, et il fait un tintamare de tous les diables. M. DE LA VIROUX. Ah, oui; cela n'est pas honnete. M. DE SAINT-VIGNARD. Sans dout.e; quand on a le bonheur d'etre airae d'une femme, il faut la menager. M. DE LA VIROUX. Cependant c'est sa faute a elle: que n'empeche-t- elle la sonnette? M. DE SAINT-VIGNARD. Cela est vrai; a sa place, j'entrerais toujours. M DE LA VIROUX. Oui mais il y a le chien. M. DE SAINT-VIGNARD. Est-ce quetu craindrais le chien? Le Chevalier DU PARC. Le chien P LA SONNETTE. 223 M. DELAVIROUX. Je le connais, moi; il est bien fort. Le Chevalier DU PARC. Mais, Messieurs si vous etiez a ma place, qu'est-ce que vous feriez? M, DE SAINT- VIGNARD. Moi, j'entrerais surement. M. DE LA VIROUX. Et moi aussi; je n'en voudrais pas avoir le dementi. M. DE SAINT-VIGNARD. Oui; mais nous perdrons le pari, en le conseillant comme cela. M. DE LA VIROUX. II faudra bien tot ou tard qu'il y renonce. M. DE SAINT-VIGNARD. Non pas, si le chien s'endort. Le Chevalier DU PARC. Messieurs,vous etes de mauvais plaisants. Allons, laissez-moi, par grace. M. DE LA VIROUX. Cela ne se peut pas, tu le sais bien. (Le Chevalier Du Pare, va encore pour entrer; ineme bruit de la sonnettt et du chien. Le Chevalier DU PARC. Le diable emporte et la sonnette et le chien! M. DE SAINT-VIGNARD. Ce que je trouve d'etonnant, c'est que personne ne remue dans la maison. M, DE LA VIROUX. Ne parle done pas si haut, j'entends quelqu'um M. DE SAINT-VIGNARD. On ouvre une fenetre, je crois. M. DE L\ VIROUX. Oui; paix, paix. 224 LA SONNETTE. SCENE IV. L« Chevalier DU PARC, M. DE SAINT- VIGN ARD , M. DE LA VIROUX, M. VICTORIN. M VICTORIN, d lafenetre. MONSIEUR le Chevalier Du Pare ? Le Chevalier DU PARC. Reponds pour raoi, Saint-Vignard. M. DE SAINT-VIGNARD, Ah, ah, vous n'etes pas encore couche, Monsieur le Cominissaire ? M. VICTORIN. C'est vous, Monsieur De Saint-Vignard? M. DE SAINT-VIGNARD. Oai, vraiment, je passe par ici. M.VICTURIN, Oui ; mais vous avez avec vous Monsieur le Che- valier Du Pare; n'est-cepas? M. DE SAINT-VIGNARD. Pourquoi me demandez-vous cela? M. VICTORIN. Je ne vous le demande pas, car j'en suis siir. Ma- dame Victorin, vient de me dire qu'il avait parie qu'il entrerait chez elle la nuit. M. DE LA VIROUX, aw Chevalier Du Pare. On «e moque de toi. M. DE SAINT-VIGNARD. Paix done. M. VICTORIN. Elle le prie de icnoncer a ce projet; parce qu'elie a grand? envie de dormir. Le Chevalier DU PARC, 60*. Dis qu'elie m'a doune la clef ; pour la confoudrc vis-a-vis de son mari. LA SONNETTE. 225 M. DE SAINT-VIGNARD. Mais. . . . M. DE LA VIROUX. Dis, dis; nous saurons plus completement comme elle le joue. M. DE SAINT-VIGNARD. On dit qu'il n'apas tort; puisque Madame Victoria, lui avait donne une clef pour entrer. M. VICTORIN. Cela est vrai, elle lui a donne une clef ; mais elle le prie d'etre persuade qu'avec cette clef on reste a la porte. M. DE LA VIROUX. Fort bien. M. VICTORIN. Qu'en Province, celui qui fai| le plus de bruit, ne reussit .pas toujours aupres des lemmes ; et qu'on ne fait souvent qu'eveiller les voisins, saris alarmer per- sonne. M. DE SAINT-VIGNARD. Cela arrive quelquefois, Monsieur le Comnaissaire. M. VICTORIN. Vous chargez-vous de dire tout cela a Monsieur le Chevalier Du Pare? M. DE SAINT-VIGNARD. Ne vous inquietez pas; il le sait deja. M. VICTORIN. Ah, je vous entends. En ce cas-la, je vous souhaite a tous le bon soir. M. DE SAINT-VIGNARD. Et la clef, ne la voulez-vous pas ? M. Vic FORIN. Non,non; laissez-la dans la serrure, ceta est egal. (// se retire.) I 226 LA SONNETTE. SCEJVE V. M. DE SAINT-VIGNARD, Le Chevalier DU PARC, M. DE LA VIROUX. Le Cheralier DU PARC, jettant la defavec dtjni. TIENS, la voila, ta chienne de clef. M. DE LA VIROUX. Ah! tu devais la garder pour une autre fois. Le Chevalier DU PARC. Aliens, aliens nous coucher. M. DE SAINT-VIGNARD. Tu conviendras bien, avant, que tu as perdu le pan. M. DE LA VIROUX. Et que tu as ete berne en plein. M. DE SAINT-VIGNARD. Dis que les ferames de ce pays-ci ne se connaissent pas en vrai merite. M. DE LA VIROUX. suivant le Chevalier Dv Pare. Ou vas-tu done ? Tu es bien presse. M. DE SAINT-VIGNARD, Attends, attends-nous, (Us s'cnwnf.) LA RECOMMANDATION. PEHSONNAGES. M. DE LA BRUYERE, Conseiller-d' Etat. Habit noir, perruqtte de ConseHler-d'Etat. MME. DE LA BRUYERE. Coi/ee en cheveux, et point habillee. LA COMTESSE DE SAINT-LEGER. Bien mise, avec un collet monte. M. DUMONT. Habti, et veste grwc, boutons rf'or, chapeau et epee . LE GRAND, Valet-de-Charabre de Madame de la Bruyere. Habit rouge comple.t, a boutons (Tor. La Scene est chez Madame de la Bruyere, dans son Boudoir. LA RECOMUIANDATION. MOT DU PROVE RBE. AVEC LES HOXSETES GENSj 1L N*¥ A RIEN A PBRDRE. SCEtfE I. MME. DETA BRUYERE, M. DE LA BRUYERE. Mme. DE LA BRUYERE, luant,un moudwir d la main. Qui est la?. . .Ah, c'est vous, Monsieur. M. DE LA BRUYERE. Dans quel etat vous voila ? Mme. DE LA BRUYERE. ^Vous me voyez dans le plus grand attendrissement. M. DE LA BRUYERE. Quoi, tonjours avec vos Romans? M. DE LA. BRUYERE. Oui, celui-ci est charmant! M. DE LA BRUYERE. Bon; c'est toujours la meme chose. Mme. DE LA BRUYERE. Vous le croyez, et vous n'en avez peut-etre jamais lus. 20 230 LA RECOMMANDATION. M. DE LA BRUYERE. Pardonnez-moi, autrefois au College; mais c'est du teins perdu. Mme. DE LA BRUYERE. Je ne trouve pas cela. Quand des gens vraiment vertueux eprouvent des inalheurs qu'ils pourraient faire cesser, s'ils etaient capables de renoncer a. I'hon- neur, a la vertu, ces situations sont si interessantes, si touchantes, que je voudrais connaitre ces mal- heureux, pour pouvoir les consoler, adoucir leurs rnaux, les partager; ce desir est une jouissance de- licieuse! M. DE LA BRUYERE. Vous n'avez pas besoin de ces livres-la, pour jouir de toute la delicatesse, de toute la sensibilite de votre urae. Mme. DE LA BRUYERE. A quoi bon me flatter? Je suis bien-aise que vous ayez bonne opinion de moi,certainement; mais con- venez que vous seriez fache de me voir de 1'orgueil? M. DE LA BRUYERE. Je ne vous en crois pas capable. Mme. DE LA'BRUYERE. Et moi, je craindrais d'etre toute prete a en avoir, etant louee par vous. M. DE LA BRUYERE. Pourquoi ne pas louer ce qu'On aime; pourquoi ne pas lui rendre justice? Mme. DE LA BRUYERE. Ah,parce que lorsque Ton aime, on peut s'aveugler sur 1'objet de son amour, et en lui supposant une per- fection aussi grande, on peut 1'empecher d'acquerir la veritable. Quand on est bien content de soi, on est bien pres de meriter de ne plusl'etre. M. DE LA BRUYERE. Pourquoi cela? Mme. DE LA BRUYERE. Mon Dieu, 1'on est si recompense de faire le bien ; LA RECOMMANDATION. 231 on goute une si grande satisfaction, qu'il n'y a pas un grand merite a s'en occuper. M. DE LA BRUYERE. C'est poussertrop loin le scrupule: lorsque les au- tres en jouissent, c'est toujours bien fait, n'importe quel en estle priucipe. Mme. DE LA BRUYERE. Vous parlez en homme d'etat, ainsi chacun de nous fait son metier. M.^ DE LA BRUYERE. Vous faites bien celui d'une femme qui merite 1'estime et 1'amour de son mari . Mme. DE LA BRUYERE. Comment ne serais-je pas occupee de plaire a 1'homme que j'aime et que j'estime le plus? Notre bonheur commun depend de nous; vous pensez assez solidement pour fuir les gens frivoles, legers ou per- fides; comment ne les hairais-je pas, et comment pour- rais-je les craindre? L'amour ne se trouve pas tou- jours avec 1'estime; mais quand ils sont reunis, rien ne peut detruire un attachment de cette espece. M. DE LA BRUYERE. Je suis bien-aise de vous voir cette fa$on de penser. Mme, DE LA BRUYERE. Si vous etiez capable de quelques gouts passagers, je vous plaindrais; parce que les remords ne vous en laisseraientpasjouir tranquillement. On n'est point jaloux de ce qu'on estime veritablement. M. DE LA BRUYERE. Vous me charmez! je ne vous ferai point de ces protestations, ridicules souvent ; parce qu'on ne peut pas repondre d'une faiblesse quand on est homme; mais ces remords dont vous me paries, m'effraient si fort, que je me crois au-dessus de danger. Mme. DE LA BRUYERE, Ayez de la confiance en moi, et nous nous aimerons toujours. 232 LA RECOMMANDATION. M. DE LA BRUYEYE. Dites une estime reciproque, une amitie durable nous reunira sans cesse; le passage de 1'amour a 1'am- tie sera insensible, et 1'habitude du bonheur 1'etablira si vivement en nous, que rien ne pourra le detruire. Mine. DE LA BRUYERE. Vous me charmez chaque jour de plus en plus: oui. . . . SCEJVE II. Mme. DE LA BRUYERE. M. DE LA BRUYERE, LA COM- TESSE. LE GRAND. LE GRAND. MADAME la Comtesse de S. Leger. M. DE LA BRUYERE. Que veut cette fename? Mme. DE LA BRUYERE. Elle aurait etc bien surprise, si elle nous arait en- tendus. La COMTESSE. Madame, je suis desesperee de ne m'etre pas trou- vee chez moi, lorsque vous m'avez fait 1'honneur d'y veuir. Mme. DE LA BRUYERE. II est vrai, Madame, qu'onne vous trouve guere. La COMTESSE. Oui, je sors beaucoup ; pour Monsieur de la Bru- yere, on ne le voit nulle part, et depuis Foutainebleau, je ne 1'ai pas rencontre une seule fois. M. DE LA BRUYERE. Cependant la semaine derniere a Versailles... . LA RECOMMANDATIOX. 233 La COMTESSE. Eh mon Dieu oui: a propos, je ne sais ce queje di«. Madame, comment vous trouvez-vous de ce tems-lu ? Mrae. DE LA BRUYERE. Mais, Madame, assez bien. La COMTESSE. Vous etes bienheureuse, pour moi il y a des jours ou je suis aneautie et, si celadure. ... a propos, Ma- dame, aimez-vous toujours les Tragedies? M. DE LA BRUYERE: Oui, Madame, et beaucoup. La COMTESSE Vous en allez avoir une nouvelle, a ce qu'on m'a dit, qui sera admirable; j'ai fait louer une loge,parce que je n'en ai pas a ce spectacle-lu, je ne le puis souf- frir; je ne vais qu al'Opera et aux Italiens; mais pour cette piece-la, je veux absolument la voir : si vous n'aviez pas de loge, et que vous voulussiez. . . Mine. DK LA BRUYERE. Ma belle-soeur aura la sienne, Madame; mais je ne vous en suis pas moins obligee de votre offre. La COMT^SE. C'est qu'on entend parler pendant huit jours d'une piece nouvelle, etquand on n'est pas aufait, cela en- nuie a mourir. Les livres nouveaux par la meme r:\i- son, me mettent au desespoir; c'est la memo chose. M DE LA BRUYERE. Quoi, Madame, vous n'aimez pas la lecture? La COMTESSE. Pardonnez-moi, assez, quaud jc travaille surtout cela me distrait; mais autrement cela fait perdre trop de terns: j'ai toujours du monde, je sors beaucoup et on ne peut pas suffire a tout ce que 1'on a a faire. D'un autre cote mes voyages de Versailles. . .. 2C* 234 tA RECOMMANDATIOPf. M. DE LA BRUYERE. Mais la, Madame, n'auriez-vouspas le terns de lire pendant vos semaines ? La COMTESSE. Non vraiment, j'ecris que c'est affreux! etpuis j'ai commence un ouvrage charmant, je ne saurais le quit- ter; j'ai deja fini un fauteuil. . . . Madame, il faut que je vous disc comment il est. Mme. -DE LA BRUYERE. Voyons, Madame, parce que je veux faire un meuble. La COMTESSE. Oh, il faut que vous fassiez le mien. Imaginez, Madame, un fond. . . je ne peux pas vous bien dire. . . ce n'est pas jaune, ce n'est pas blanc; c'est soufre pale, oupaille; oui c'est paille: un ruban couleur de noisette et bleu, qui entoure un faisceau de roses, qui fait la bordure; le milieu, des pavots et des lis, avec des grenades et des instrumens de musique- Mme. DE LA BRUYERE. Cela doit etre superbe! La COMTESSE. Vous imagiuez bien? M. DE LA BRUYERE. Et vous vous assierez sur des instrumens de mu- sique? La COMTESSE. Oui vraiment. Mais a propos, vous avez raison, cela est absurde! aliens, me voila degoutee de mon meuble, je ne 1'acheverai pas. Ah^a, je ra'en vais voir Madame votre soeur. Mme. DE LA BRUYERE. Eh bien, passez par ici. La COMTESSE. Voulez-vous bien, Madame? LA RECOMMAJVDATION. 235 Mme. DE LA BRUYERE. Sans doute, c'est plus court. La COMTESSE, Ah, mon Dieu! j'oubliais: j'ai une affaire a vous, Monsieur de la Bruyere; c'est meme ce qui m'a fait sortir de bonne-heure; parce que plus tard je craignais de ne pas vous trouver. •M. DELA BRUYERE. Voulez-vous bien me dire ce que c'est? La COMTESSE. C'est une persecution; mais vous n'en ferez que ce que vous voudrez. M. DE LA BRUYERE. Pourquoi ? Si cela vous interesse, je serai charme. . La COMTESSE. Vraiment cela m'interesse beaucoup; c'est-a-dire comme cela; c'est mon oncle qui me tournvente pour faire placer le fils de son Receveur, un joli sujet, il est la dans votre antichambre. M. DE LA BRUYERE. Voulez-vous que je le fasse entrer? La COMTESSE. Fi done! mon oncle pretend que vous avez des Bureaux; j'ai son memoire quelque part, voyons dans mon sac; bon! je 1'ai laisse chez moi. Enfin je lui dirai que je vous en ai parle; ra'en voila quitte. M. D2 LA BRUYERE. Mais si je pouvais. . . . La COMTESSE. Non, je ne veux pas vous tourmenter davantage la- dessus. Madame, vous voulez done bien que je passe par la? Mme. DE LA BRUYERE. Pour cela surement. La COMTESSE; Je reviendrai par ici, ainsi je vous verrai en sortanf . Q36 I^A RECOMMANDATION. Mme. DE LA BRUYERE. Je 1'espere bien. La COMTESSE. Ou voulez-vous done aller, Monsieur de la Bruyerer Ah ca, je dirai a mon oncle que cela ne se peut pas; me voila debarasse. Restez done la, je vous prie. M. DE LA BRUYERE- Puisque vous le voulez. . . La COMTESSE. Sans doute, sans doute. SCEIVE III. M. DE LA BRUYERE, MME. DE LA BREUYERE. Mme. DE LA BRUYERE. VOILA un homme bien recommande. 31. DELA BRUYERE. Comment voulez-vous que cela soit autrenicnt, avec une femme comme celle-la? Mme. DE LA BRUYERE. C'est inconcevablc tout ce que'elle dit. Mais cet honime-la la croit fort occupee de son affaire. M. DE LA BRUYERE. Surement . Mme. DK LA BRUYERE. Tenez,cela me faitde la peinc; c'estpcut-Ctre quel- quc malheureux qui u'a aucune ressource. M. DE LA URUYKRE. Cela ne serait pasetonnant, il y a taut de gens qui rneurent de faim. LA RECOMMANDATION. 237 Mme. DE LA BRUYERE. Monsieur, si vous pouviez faire quelque chose pour lui. M. DE LA BRUYERE. Mais je ne le connais pas. Mme. DE LA BRUYERE. C'est peut-etre reellemeut un bon sujet, voyez-le. M. DE LA BRUYERE. II peut etre bon sujet; mais il faut qu'il sache tra- vailler. Mme. DE LA BRUYERE. Avez-vous une place a dormer? M. DE LA BRUYERE. Oui, j'en ai une. Mme. DE LA BRUYERE. Eh bien, parlez-lui, vous jugerez facilementde quoi il est capable. S'il n'avait pas compte sur Madame de St. Leger, il aurait trouve quelqu'un qui 1'aurait mieux protege: ne m'otez pas cette satisfaction. M. DE LA BRUYERE. Ah, mondieu, de tout mon coeur. Mme. DE LA BRUYERE. Je voudrais que vous puissiez faire quelque chose pour lui; quand ce ne serait que pour faire sentir a la Comtesse, que quand on ne fait pas mieux les affaires dont on se charge, on ne devrait pas s'en nieler ; et qu'on y fait plus de tort que de bien. M. DE LA BRUYERE. Je m'en vais le faire entrer. (11 sonne,} 238 1A RECOMMANDATION. SCEJYE IV. MMJ. DE LA BRUYERE, M. DE LA BRUYERE. LE GRAND. M. DE LA BRUYERE. N'Y a-t-il pas quelqu'un la-dedans qui attend Ma- dame de St. Leger? LE GRAND. Oui, Monsieur. 31. DE LA BRUYERE. Faites-le entrer. LE GRAND. Monsieur, donnez-vous la peine d'entrer. SCENE V. MME. DE LA BRUYERE, M. DE LA BRUYERE, M. DUMONT. M. DE LA BRUYERE. C'EST de vous, Monsieur, que Madame de St. Le- ger m'aparle"? M. DUMONT. Oui, Monsieur. Mme. DE LA BRUYERE, dM.de la Bntyere. II a 1'air d'un honnete homme. M: DE LA BRUYERE. Oui. Mais, Monsieur, qu'est-ce que vous voudriez avoir? M. DUMONT. Est-ce que Madame la Comtesse de St. Leger, LA RECOMMANDATION. Monsieur, ne vous a pas donne monmemoire? M. DE LA BRUYERE. Non vraiment, elle 1'avait oublie. Mme. DE LA BRUYERE. Si vous en avez un, Monsieur, donnez-le, ou dites vous-meme votre affaire. M. DUMONT. Si Monsieur veut se donner la peine de lire, voila la copie du memoire que j'avais fait. M. DE LA BRUYERE. Voyons. (11 lit.} Quoi, c'est vous qui ravaillez dans les doiuaines ? M, DUMONT. Oui, Monsieur. M. DE LA BRUYERE. On vous avait desservi? M. DUMONT, Monsieur. . . * Mme. DE LA BRUYERE. Dites naturellement; il est tout simple de se plain- dre: c'est uue consolation qu'on ne doit pas se refuser. M. DUMONT. Si on le pouvait, sans faire tort a ceux dont on a a se plaindre, je crois que cela pourrait etre permis. Mme. DELA BRUYERE. Voila une faqon de penser tres-honnete. M. DE LA BRUYERE. Tenez, Monsieur Dumont, vous aviez une si bonne reputation, que je vous ai fait chercher partout; je vous ai demande a Monsieur De la Bonde, il m'a dit qu'il ne savait ce que vous etiez devenu. M. DUMO.NT. Je le crois bien, Monsieur; c'est lui qui m'a perdu. Mme. DE LA BRUYERE. Et comment cela? 240 LA RECOMMANDATION.' M. DUMONT. J'avais eu le bonheur de plaire a M. De la Ron- diere,chez qui se tient le Bureau.-. . . M. DE LA BRUYERE. II m'a beau coup parle de vous, Monsieur De la Rondiere, c' etait ce qui m'avait donue envie de vous avoir. Mme. DE LA BRUYERE. Laissez-le done achever, Monsieur. M. DUMONT. Eh bien. Monsieur de la Bonde a profile de trois jours, que je n'ai pas pu quitter ma mere, qui etait a toute extreinite, pour me faire oter mon emploi. Mme. DE LA BRUYERE. C'est affreux! est-elle un peu a son aise, Madame votre mere? M, DUMONT. Ah, Madame; c'estla ce qui cause mon desespoir! avec mon emploi je 1'aidais a vivre, et je comptais en augmentant d'appointmens pouvoir mieux la soulager encore, et 1'on m'a ote toutes mes ressources ! Mme. DE LA BRUYERE, & M. de la Bmyere. Monsieur, est-ce que celane vous touche pas ? (a M. Dumont.) Et est-elle guerie du mains r M. DUMONT. Non, Madame: de cette maladie elle est devenue aveugle, et mon malheurl'a accablee de chagrin. Je vous demande bien pardon de vous exposer toutcela; maisje ne 1'aurais jamais fait, si votre bonte ne m'avait rassure, sans m'humilier. Mme, DE LA BRUYERE. J'aime beaucoup votre fac,on de sentir,et de penser, Monsieur Dumont. M. DE LA BRUYERE. Et moi aussi, et je vais vous le prouver. Mme. DE LA BRUYERE, a M. de la Brvyere. Ah, Monsieur, que je vous enaurai d'obligation! LA RECOMMANDATION. 241 M. DE LA BRUYERE. Vous etes folle. Je suis trop heureux de pouvoir avoir Monsieur Dumont, s'il le veut bien. M. DUMONT. Monsieur, je suis penetre de reconnaissance. . , Mme. DE LA BRUYERE. Vous lui donnez done la place que vous avez ? M. DE LA BRUYERE. Non. Mme. DE LA BRUYERE. Ah, pourquoi? M. DELA BRUYERE. Parce qu'elle n'est pas assez bonne; mais comme mon secretaire est vieux et qu'il a besoin de se re- poser, voila la place que je lui oftre: il me faut quel- qu'un de confiauce, et je crois que je ne peux pas mieux choisir. Mme. DE LA BRUYERE. Ah, Monsieur, vous me faites un plaisir!. . M. DE LA BRUYERE- Et je pense meme, que pour qu'il puisse continuer de rendre a sa mere tous ses soins, sans se detourner, nous pourrions lui donner ici un logement. Mme. DE LA BRUYERE. Assureraent, j'allais vous le proposer: vous m'arez prefenu. M. D^S LA BRUYERE. Je suis charme que nous ayons eu la meme idee. Mme. DE LA BRUYERE. d .If. Duunont qui s'appuie sur unt ehtiit. Monsieur Dumont qu'avez-vous? M. DUMONT. Madame, je suis si saisi d'etonneraent d'admiration, que tout mon regret est de ne pouvoir pas TOUS te- moigner ma reconnaissance, comme je le desire. . . . 242 I.- commande. M. DUMOST. Je sens bien plus les obligations. . . M. DE LA BRUYERE. Vous n'en avez qu'a votre merite. Ne parlons plus de cela. Demain matin, je vous verrai? M. DLMO.YT. Oui, Monsieur, j'aurai cet honneur-la. Mais j'ai un scrupule , je crains d'oter une place a quelqu'un qoi vaut surement roieux que raoi. M. DE LA BRDYERE. Tranquil isez-vous, ce quelqu'un ne sera pas plaindre; 11 TOUS conuait de reputation, et il sera sure ment votre ami. Mme DE LA BRUYERE. Nous TOUS montrerons aussi demain Petablissement de Madame votre mere. 21* 246 LA RECOMMANDATION. M. DUMONT. Je ne sais si je veille, tant je suis etonne de tout ce qui m'arrive; mais je suis bien surduplaisir queje vais faire a ma mere et de tous les efforts qiie je ferai pour meriter toute ma vie autant de bontes. (II se retire.) SCENE VIII. MMK. DE LA BRUYERE, M. DE LA BRUYEBE. Mme- DE LA BRUYERE. JE me suis un peu rejouie de 1'embarras de la Comtesse. M. DE LA BRUYERE. Je n'ai pas pu m'empecher de la renvoyer pour son affaire & Monsieur Dumont. Mme DE LA BRUYERE. Oui, dont elle ne savait seulement pas le nom. M. DE LA BRUYERE. Cela m'a diverti, je 1'avoue. Mine. DE LA BRUYERE, Ce qu'il y a de sur, c'esl que voila une bien bonne journee pour moi. M. DE LA BRUYERE. Je vous reponds que c'est un tres-bon sujet que cet homme-la. Mme. DE LA BRUYERE. Je 1'aurais jure en le voyant. M. DE LA BRUYERE. Oil soupez-vous ce soir? LA RECOMMANDATION. 247 Mme. DE LA BRUYERE. Chez ma mere. Y viendrez-vous ? M. DE LA BRUYERE. Un peu tard: et je vous ramenerai. Mme. DE LA BRUYERE. En ce cas-la je renverrai mes chevaux. A ce goir. Je vais m'habiller. Adieu, Monsieur. M. DE LA BRUYERE, en s'm allant. Vous etes bien contente. Mme. DE LA BRUYERE. Oh pour cela oui! LE COMEDIEN It O I R O E O I 8. PERSONA AGES. M. ROBINEAU, Procurer. En nbe-de-chambre, avec un bonnet de velours noir, et apres, en habit noir. M. ROBINEAU, son fils. En habit de matin,mvec wte canne, et point d'epee, cheveux naue$. ETIENNE, Laquais de Messieurs Robineau. Vieux, en ve»te, tablier blanc a bavette pointue, vieille ptr- ruque. La Scene est dant la Charnbre de M. Robineau, fils . LE COMEDIEN BOURGEOIS. MOT DU PROVERBE. BEAU PRECHER, QUI N'A. CCEUR DZ BIEN SCEJVE I. ETIENNE,rang-«an< dans la Chambre. VOYEZ s'il reviendra ! J'ai toujours bien fait d'accommoder la perruque de son pere, sans cela j'aurais couru risque d'etre bien gronde. Car le pere et le fils, c'est un train! 1'un veut une chose, 1'aulre reut le contraire ; les peres et les enfans ne s'accor- dent janiais; ah, mon dieu, mon dieu, que j'ai bie» feit de rester gar^on! 252 LE COMEDIE N SCEJVE II. M. ROBINEAU, ETIENNE. M. ROBINEAU, sans paratire. ETIENNE! ETIENNE. Bon, voila le pere qui crie apres moi, a present. M. ROBINEAU. Etienne! Etienne! ETIENNE. On y va. M. ROBINEAU, en robt-de-chambre. Eh-bien, qu'est-ce que tu fais ici? ETIENNE. J'attends Monsieur votre fils. M. ROBINEAU. Comment mon fils, ou est-il alle ? ETIENNE. Je ne sais pas, Monsieur, je crois que c'est chez un Monsieur de la Comedie Fran^aise- M. ROBINEAU. Pourquoi faire ? ETIENNE. Pour apprendre son role. M. ROBINEAU. Comment son role! Est-ceqn'il joue la Comedie? ETIENNE. Oh, mon Dieu oui, que trop souvent. M. ROBINEAU. Trop souvent? ETIENNE. Pour cela oui; car il faut lui porter des habits de BOURGEOIS. 253 toutes les couleurs, et tout cela m'ennuie, me fait lever matin et coucher tard. M ROBINEAU. Voila done pourquoi son Agrege dit qu'il ne le voit point. ETIENNE. Cela peut bien etre. M. ROBINEAU. II fallait me le dire. ETIENNE. Je croyais que vous le saviez. M. ROBINEAU. Etque je Papprouvais, n'est-ce pas? ETIENNE. Moi, ce n'est pas mon affaire de savoirsi vous 1'ap- prouvez ou non. M. ROBINEAU. Eh-bien, tu le verras; et s'illa joue encore et que tu ne m'en avertisses pas, je te chasserai. ETIENNE. Mais il me ferai peut-etre chasser aussi lui, si je vous rends compte de ce qu'il fait. M. ROBINEAU. Je ne serai pas le maitre, n'est-ce pas ? Songe a ce que je te dis. ETIENNE. Mais Monsieur. . . . M. ROBINEAU. Aliens, tais-toi. Je croisque je 1'entends; tu vas voir comme je vais lui laver la tete. ETIENNE. Ne dites pas que je vous ai dit. . . 254 LE COME DI EN SCEtfE III. M. ROBINEAU, M. ROBINEAU, Jib. ETIENNE. M. ROBINEAU. EH-BIEN, Monsieur, d'oii venez-vous comme cela? M. ROBINEAU,Jib. Mon pere, je viens. . . M. ROBINEAU. Je le sais. M. ROBINEAU, Jib. En ce cas-la. . . M. ROBINEAU. Croyez-vous que je veuille avoir un comedien dans ma famille. M. ROBINEAU.Jib. Mais, mon pere, qui vous a dit que je veux me faire Comedien? M. ROBINEAU. Vous ne vous occupez pas d'autre chose. M. ROBINEAU, Jib. Mais, je croyais qu'a mon age, on pouvait quelque- fois s'amuser a jouer la Comedie. M. ROBINEAU. Tout cela fait perdre du terns: vous etudiea des roles, au lieu de faire votre Droit. M. ROBIN EAU.Jib. Mais mon pere, vous voulez me faire Avocat. M. ROBINEAU. Sans doute : par consequent il faut savoir son Droit, etadier les Coutumes, les Loix. BOURGEOIS. 255 M. ROBINEAUJik. Oui, mais il faut savoir bien parler en public. M. ROBIN EAU. Et pour cela faut-il etre Comedien ? M. ROBINEAU, Jilt. Je ne dis pas cela. M. ROBINEAU. Voila pourtant ce que vous deviendriez, si je vous laissais faire. M. ROBINEAU. Jils. Je vous assure mon pere. . . M. ROBINEAU. Je vous assure mon fils, que vous ne jouerez plus la Comedie. M. ROBINEAU, ./ik. Quoi, je ne pourrai pas quelquefois la jouer avec mes amis? M. ROBINEAU. Non, Monsieur, je ne veux pas laisser fortifier en vous ce gout-la; en un mot, je ne veux pas avoir un Comedien dans ma famille, encore une fois. M. ROBINEAU,^/*. Mais mon pere. . . M. ROBINEAU. Mais, c'est un parti pris, et je charge Etienne tie me dire, si vous vous avisez de jouer davantage. M. ROBINEAU, ./to. Puisque vous ne le voulez pas. . . M. ROBINEAU. Prenez-y garde: je le saurai, et je vous mettrai sur le champ a Saint-Lazare. M. ROBINEAU, ./to. Moi? M. ROBINEAU. Oui, vous. 2-56 LE COMEDIEN M. ROBINEAU.Jifc. Eh-bien mon pere, je ne jouerai plus. M. ROBIN EAU. Songez-y bien. (li a'enro et revient.) Vous me le promettez? M. ROBINEAU../M*. Oui, mon pere. M. ROB1NEAU. N ous verrons. (Jl sort. ) SCEJVE IV. M. ROBINEAU./k, ET1ENNE. M. ROBIN EAU,^«», d'vn air occupi. ETIENNE ? ETIENNE. Monsieur! M. ROBINEAU,^. Tenez. . . ETIENNE. Voulez-vous vous habiller? M. ROBINEAU,./!/*. Non, pas encore. ETIENNE. C'est que j'ai affaire. M. ROBIN EAU./ik. Un moment. Tiens-toi la. (Jl le place d la droite du theatre.) ETIENNE. Pourquoi faire? BOURGEOIS. 257 M. ROBIN EAU,JUs. Tu seras Junie. ETIENNE. Junie ? M. ROBINEAU,y5/j. Oui: moi, je fais Brittanicus. ETIENNE. Ma foivous serez tout ce que vous voudrez; mais il faut que je m'en aille. M. ROBIN EAU.jSk. Je ne te demande qu'un instant; c'est pour repeter une scene que Monsieur le Kain vient de me mon- trer. ETIENNE. Quoi, c'est encore de votre Comedie? M. ROBINEAU.yiZ*. Ce n'est rien te dis-je. ETIENNE. Apres ce que vous avez promis a Monsieur votre pere ? M ROBINEAUJfo, Tu n'auras rien a dire. ETIENNE. Comment rien a dire? Et si je ne Ini dis pas que vous voulez toujours jouer la Comedie, il me chas- sera. M. ROBINEAU.yto. Mais je ne la jouerai pas, je ne veux que repeter. ETIENNE. Repeter, repeter. . . . M.ROBINEAU.^i*. Oui: tiens-toi done la, et ne parle pas* ETIENNE. Allons, mais. . . 22* 258 LE COMEDIEN M. ROBINEAU.yik. Tais-toi done. Ah-<;a, voyons, j'entre par ici. (// marche tragiquement, et declame.) * Madame, quel bonheur me rapproche de vousl Quoi! je puis done jouir d'un entretien si douxl Ce ii'est pas cela. (II recommence.} Madame, quel bonheur me rapproche de VOUB! Quoi ! je puis done jouir. . . . Je suis trop pres, recommenarai*«. M. ROBINEAU../?/*. M. ROBINEAU. ALLONS done, Etienne, ma perruque. ETIENNE. Eh, Monsieur, je la cherche. M. ROBINEAU. Qu'en as-tu done fait? ETIENNE. Elle etait la sur la tete, dans le poudroir, et je ne troure ni la tete ni la perruque M. ROBINEAU. Mais il faut que je sorte. ETIENNE. Je ne comprends pas cela. M. ROBINEAU, Veux-tu bien la chercher. ETIENNE. Je ne fais pas autre chose. M. ROBINEAU, Je me souviens a present, voyons. (a la lete a per- ruque.) Ah, n'cn voila que trop ! c'est trop me faire entendre, Madame, mon bonheur, mon crime, vos bont}». Et save/-Yous pour nioi tout ceque voiw quittez? (// se jette a genoux. ) Quand pourrai-je a ros pieda expier ce reproche? ETIENNE, entrant avec Monsieur Robintau. Eh, Monsieur, voila votre perruque, je sarais BOURGEOIS. 261 bien qu'elle n'etait pas perdue. (II emporte la tele d nerruque. ) M. ROBINEAU, Eh, que fais-tu done. (II suit Etienne.) M ROBINEAU. I'arrtlent. Quoi, Monsieur, malgre la promesse que vous ven- ez de me faire, vous continuez a jouer la Comedie, et avec ma perruque encore ? M, ROBINEAU, ./to. Mon pere. . . . M. ROBINEAU. Qu'avez-vous a dire, quand je vous prends sur le fait ? quoi, vous ne disiez pas la des vers a genoux et a ma perruque? Je crois qu'il me ferait jouer moi meme, si je le laissais faire. Je vous donuerai des perruques pour vous exercer. M. ROBINEAU,^. C'etaitpour la derniere fois. M. ROBINEAU. Mais voyez un peu, il faut bien avoir la rage de la Comedie pour s'exercer avec ma perruque ! que cela vous arrive encore! Vous verrez que je vous tiendrai parole. A Saint-Lazare, oui Monsieur, je vous en reponds bien. Avec ma perruque! M. ROBINEAU,./W». En verite mon pere. . . . M. ROBINEAU. Que je n'entende plus parler de Comedie, et allez vous-en tout-a-1'heure, chez votre Agrege. M. ROBINEAU,^. J'y vais. M. ROBINEAU. Mais voyez 1'impudence, prendre ma perruque. (// sort.) M. ROBIN EAU,Jils,prenanl sa canne ttsonchapeav. II vaut mieux aller repeter avec celle qui jouera Junie. Apres tout ce train-la, je serai bien heureux si je n'ai pas oublie ce que Monsieur le Kain m'a dit. L'A M A T E U R DU TR-AGIQ,UE. PERSONNAQES. M. TENDREVILLE, Oncle de Mile. De Rinant. Habii brun a boutons d'or, vette d'or, cratofe, grande perruque brune, canne et chapeau. Mile . DE RINANT. Robe bleue, petit bonnet . M. DE LA CHAINIERE. Habit de petit de velours, veste d9 argent, chapeau uni et epee. M. RIVAULT, Habit rouge, perruque a nasuds, canne et epee. S AI NT-J E AN, Laquais. Habit gris , boutons d>or. La Scene est chez M. Tendreville. L'AMATEUR DU TR AGIQUE. MOT DU PROVBRBE. tL FiDT BATTH.E LE FER TAJfDlS ftU'lL EST CHAUD. SCEJVE I. Mile. DK RlNANT, travaillant d la tapisstrie, M. DE LA CHAIN IERE. M. DE LA CHAINIERE. JE viens de voir sortir Monsieur votre oncle, Ma- demoiselle; il y avait long-terns que j'attendais ce moment-la. Mile. DE RINANT. J'avais surement la meme impatience que rous. M.DE LA CHAINIERE. Ne me flattez-vouspas? Mile. DE RINANT. Pourquoi vous flatterais-je ? Mais que flis-je? a quoi vous servira-t-il d'etre aime? 266 L'AMATEUR M. DE LA CHAINIERE. A faire mon bonheur. Mlfe. DERINANT. Et si mon oncle ne veut pas consentir a nous ma- rier ensemble ? M. DE LA CHAINIERE. Comment! aurait-il quelque projet contraire a notre amour ? Mile. DE RINANT. Je n'en sais rien ; tout ce que je sais, c'est qu'il ne veut pas me marier. M.DE LA CHAINIERE. Lui en avez-vous parle ? Mile. DE RINANT. Je 1'ai tente; j'ai loue devant lui le bonheur d'une de mes amies que sa mere mariait. M. DE LA CHAINIZRE. Ehbien? Mile. DE RINANT. II a hausse les epaules, en disant qu'une fille etait toujours plus heureuse qu'une femme mariee. M. DE LA CHAINIERE. II est vrai que ce sont la les propos des parens qui ne veulent pas marier leurs enfans. Mile. DE RINANT. Mais, mon oncle, ai-je ajoute, quand on epouse quelqu'un que 1'on aime, et dont on est bien aimee? Ce n'est pas encore la un bonheur, m'a-t-il repondu; car apres le mariage on ne s'aime plus. Cela m'a affligee a penser, et je ne 1'ai pas presse davantage. M. DE LA CHAINIERE. Quoi, vous croiriez que je pourrais jamais cesser de vous aimer? Mile. DE RINANT. Mais si cela arrive toujours ? DU TRAGIQUE. 267 M. DE LA CHAINIERE. Ah, bannissez cette crainte: ce n'est pas avec un veritable amour,un amour commele mien, qu'on peut changer. Souvent on se marie sans se counaitre a present, et le coeur n'a point de part a ces unions. II y a des femmes qui n'ont meme connu 1'amour, que trois ou quatre ans apres avoir ete mariees. Est-il etonnant que dans ces manages on ne goute pas plus de douceurs? Nuls soins, nuls egards; on ne s'est jamais desire; on finit par s'eviter. Mais nous! pour- riez-vous croire.. . . Mile DE RINANT. Pensez-vous que je ne me sois pas dit tout ce que vous pourriez me dire? Cela n'a pas empeche que la crainte ne m'ait arretee, et je n'ai pas voulu m'ex- poser a voir detruire mon bonheur. M. DE LA CHAINIERE. Et vous vous exposez a etre forcee de m'abandon- ner, pour en epouser un autre ! Mile. DE RINANT. Que dites-vous? je ne consentirais jamais. . . . M. DE LA CHAIMERE. N'attendons pas qu'un obstacle de plus s'oppose a notre manage. Mile, DERINANP. Comment faire ? M. DE LA CHAINIERE. Votre oncle me connait, il sait quel est mqn bien : qu'est-ce qui pourrait le retenir? Mile. DE RINANT. S'il a d'autres projets ? M. DE LA CHAINIERE. C'est ce qu'il faut savoir. Monsieur Du Rivault, n'est-il pas de ses amis ? Mile. DE RINANT. Mais je crois que oui . 268 L'AMATEUR M. DE LA CHAINIERE. II faudrait le mettre dans nos iuterets, un tiers parle souvent mieux que les parties interessees. Mile. DE RINANT. Voulez-vous que je 1'envoie prier de venir ici? M. DE LA CHAINIERE. Y vient-il souvent? Mile. DE RINANT. Oui3 et je ne serais pas etonnee „..,., SCEJVE II. MU«, DE RINANT, M. DU FIVAULT, M. DE LA CHAINIERE, SAIN T-JEAN. SAINT^JEAN. MONSIEUR Du Rivault. M. DE LA CHAINIERE. Ah, nous sommes trop heureux! M. DU RIVAULT. On m'a dit, Mademoiselle, que Monsieur de Ten- dreville n'etait pas ici; mais comme ce qui m'amene vous regarde personnellement, je n'ai pas £te fache de vous en parler avant de lui en rien dire. Mile; DE RINANT. Est-ce quelque chose de presse, Monsieur? M. DU RIVAULT. Mais oui. M lie DE RINANT. C'est que nous aurions quelque chose a vous dire, qui ne 1'est pas moms. DU TRAGIQUE. 269 M. DU RIVAULT. Oh, mais j'aurai bientot fait, je peux meme le dire devant Monsieur de la Chainiere; c'est un manage pour vous,tres-convenable: un parti fortriche, untres joli sujet, qui Mile. DE RINANT, Ah, Monsieur, vous n'en avez point parle i mon oncle ? M. DU RIVAULT. N on; mais si vous voulez, cela sera bientot fait: j'aime a expedier une afi'aire en peu de terns, et je sais apeu pres ou le, trouver, (11 se lew.} Je vais Mile, DERINANT. Eh, non, Monsieur, je vous en prie. M. DU RIVAULT. Comment! je croyais vous faire le plus grand plai- sir, et^etaischarme d'en saisir 1'occasion. Mile. DE RINANT. Nous vous en fournirons une bien plus sure: assey- ez-vous,je vous prie. M. DU RIVAULT. Allons, tant mieux: que faut-i\ faire? M. DE DA CHAIMERE. Monsieur, j'aime, Mademoiselle. . ,. M.DU RI VAULT. Ah, ah, j'entends; pardi, j'allais faire de belle be- sogne! Eh-bien, vous voudriez 1'epouser; c'est tout simple: je vois qu'elle n'en serait pas fachee, et que vous allez me chavger de cette negociation-la aupres de 1'oncle. Mile. DE RINANT. C'est cela raeme, Monsieur. M. DU RIVAULT. Voyez, si je n'etais pas venu ici, ce qui aurait pu arriver; parbleu, je m'en sais bien bon gre. 23* 270 I/AMATEUR M. DE LA CHAINIERE. Croyez-vous, Monsieur, que Monsieur deTendre- ville puisse m'accorder Mademoiselle ? M, DU RIVAULT. Je n'en sais rien,il faudra voir ; je n'etais pas bieh sur que le parti que j'avais a lui proposer put lui con- venir; c'est pourtant quelqu'un d'une fortune immense, et quelquefois cela fait ouvrir les yeux. M. DE LA CHAINIERE. La mienne est honnete. M. DU RIVAULT. Sans doute, aussi ce n'est pas la ce qui pourra 1'arreter, et je pense c'est un homrae un pen ex- traordinaire, que Monsieur de Tendreville, le con- naissez-rous ? M DE LA CHAIN IERE. Un peu, j'ai cet honneur-la. M. RIVAULT. Oui, mais je dis, son caractere: premiereraent il n'en a point, c'est le moment qui le decide. M. DE LA CHAINIERE. Si nous pouvions en trouver un bon. M. DU RIVAULT. C'est a quoi je reve. Mile; DE RINANT. II y a des instants, ou il est fort tendre. M. DU RIVAULT. Tendre, si vous voulez Quelquefois.. . . oui Mademoiselle, vous avez raison, cela est vrai. M. DE LA CHAINIERE. II faudrait trouver un de ces raomens-la, par exem- ple. M. DU RIVAULT. Attendez, vous savez sans doute son gout extreme pour la Tragedie? Tout ce qui est tragique 1'en- DU TRAGIQUE. 271 chante, 1'empoule le transport, 1'attendrit; plus le ton, que la chose. M. DE LA CHAINIERE. II y a quelques gens comme eel a. M. DU RIVAULT. Pourriez-vous faire une Tragedie? M. DE LA CHAINIERE. Moi? M. DU RIVAULT. Oui, pourquoi pas? M. DE LA CHAINIERE. Parce que je n'ai jamais fait de vers, depuis le College. M. DU RIVAULT. Tant pis. Mais vous en savez? M. DE LA CHAINIERE. % Pas un, je n'ai pas de memoire. M, DU RIVAULT. II faudra en apprendre. M. DE LA CHAINIERE. Pourquoi faire? M. DU RIVAULT. J'ai raes raisons. M. DE LA CHAINIERE. Mais encore ? M. DU RIVAULT. Ce qui est plus necessaire que tout, c'est de lea savoir debiter,de les crier, de les faire ronfler; n'im- porte le sujet, le ton fera tout. M, DE I A CHAINIERE. Cela n'est pas fort difficile. M. DU RIVAULT. Apprenez-en done, je vous dirai apres cela, ce qu'il faudra faire. 2?2 L'AMATEUJ Mile. DE RINANT. Mais, Monsieur, de quoi voulez-vous que Monsieur De la Chainiere s'occupe la, pendant qu'une affaire essentielle. . . M. DU RIVAULT. Je sais ce que je sais, Mademoiselle. Mile. DE RINANT. Ah, voila mon oncle, nous ne pourrons plus parler des mesures qu'il faut prendre pour reussir a le faire consentir a notre mariage. M. DU RIVAULT. Ne vous embarrassez-pas, et laissez-moi faire. SCEJVE III. M. DE TENDREVILLE, Mile. DU RINANT, M-DU RIVAULT, M. DE LA CHAINIERE. M. DE TENDREVILLE. AH, vous voila, Monsieur du Rivault? j'allais chez vous. On m'a dit chez Madame de 1'Isle, que vous me cherchiez. M. DU RIVAULT. Moi? M. DS TENDREVILLE. Oui, vous; que vous aviez quelque chose a me dire qui me ferait grand plaisir. M. DU RIVAULT. C'est un conte de Madame de 1'Isle; vous sarez eomme elle est, elle dit ce qu'elle sait, et ce qu'elle ne sait pas. M. DE TENDREVILLE, Allons, mon ami, pourquoi me faire languir? DU TRAGIQUE. 273 M. DU El VAULT. Je vous dis que ce n'est rien. M. DE TENDREVILLE. II me semble qu'elle m'a dit qu'il etait question de quelqu'un de fort riche, qui. . . . M. DE LA CHAINIERE, d M. du Rivault. Ah, Monsieur! M. DU RIVAULT. Non, pas fort riche ; mais assez. (a M. De La Chainitre). II faut que vous me secondiez. M. DE TENDREVILLE. Eh bien, ce quelqu'un d'assez riche? M. DU RIVAULT. Serait bien-aise d'etre un peu de vos amis. M. DE TENDREVILLE, Mfcis encore, qui est-ce? M. DU RIVAULT. Puisque vous voulez absolument le savoir, c'est Monsieur De la Chainiere. M, DE TENDREVILLE: II me fait bien de 1'honneur, et j'ai fort connu Monsieur son pere. M. DE LA CHAINIERE. Monsieur, je serais tres-flatte. . . . M. DE TENDREVILLE. Est-ce qu'il est mort fort riche, le bon-homme La Chainiere? M. DE LA CHAINIERE. Non, Monsieur; mais il m'a laisse une fortune honnete. M. DE TENDREVILLE. Oui> oui; il avait de quoi vivre, Mais, Monsieur, qu'est-ce qui vous fait desirer si fort mon araitie ? M.DE LA CHAINIERE. Monsieur. . . . 274 L'AMATETJR M. DU RIVAULT. - II n'osera jamais vous le dire . M. DE TENDREVILLE. Pourquoi? M. DU RIVAULT. Aliens, parlez hardiment. M. DE LA CHAINIERE. Monsieur du Rivault, Monsieur, vous expliquera mieux que moi ce qui me 1'a fait desirer. M. DE TENDREVILLE. Eh bien, parlez done vous, Monsieur du Rivault? M. DU RIVAULT. Ne vous fachez pas. Monsieur de la Chainiere salt combien vous aimez les vers tragiques. M. DE TENDREVILLE, Ah cela est vrai: Jes aime-t'il, lui? M. DU RIVAULT. S'il les aime ? II a fait une Tragedie, et c'est sur cela qu'il voudrait vous consulter; mais il veut que vous lui parliez en ami. M. DE LA CHAINIERE. Mais, Monsieur... . M. DU RIVAULT. Ne me dementez-pas. (d M. De Tendreville.) Eh bien, le voulez-vous? M. DU TENDREVILLE; Ah, pour cela, de tout mon cceur. M, DU RIVAULT. Vous vous y connaissez tres-bien. M. DE TENDREVILLE. Mais, pas mal. Monsieur, si vous voulez me lire votre Tragedie, vous me ferez le plus grand plaisir du monde. DU TRAGIQUE. 275 M. DE LA CHAINIERE. De tout mon cceur, et je venais vous demander un jour pour cela. M. DE TENDREVILLE. Un jour? mais tout a 1'heure; pourquoi retarder? M. DU RIVAULT. Oui, sans doute. Mile. DE LA RINANT. Vous allez 1'embarrasser. M. DU RIVAULT. Non, non, (a M. de la Chainiere.) Allons, Mon- sieur , nous allons vous ecouter. M. DE LA CHAINIERE. Je ne 1'ai pas ici. M. DE TENDREVILLE. Eh bien, nous allons 1'envoyer chercher; il n'y a qu'a sonner. M. DE LA CHAINIERE. Cela ne se peut pas. Elle n'est pas chez moi. Je 1'ai pretee a une Darae qui est allee a Versailles ; raais qui reviendra surement demain. M. DE TENDREVILLE. Ce retard m'afflige reellement; mais je ne savais pas que vous eussiez ce talent la. M. DU RIVAULT. II s'en cachait, et c'est moi qui 1'ai determine a vous consulter. M. DE TENDREVILLE. Je vous en ai la plus grande obligation. Mais, Monsieur, ne pourriez-vous en rappeller quelque those ? M. DU RIVAULT. Oui, ce que vous me disiez ce matin, par exemple. M.DE LA TENDREVILLE. Ah oui, vous ne pouvez pas reculer. 276 L'AMATEUR M. DE LA CHAINU1RE. Monsieur da Ri vault plaisante, Monsieur; je n'ai pas de memoire. M. DE TENDREVILLE. On se souvient toujours de ce que 1'on a fait. M. DU RIVAULT. C'est timid ite; allons, allons, ue vous faites pas Srier davantage. (Bos.) Dites ce que vous vou- rez. M.DE TENDREVILLE. Ecoutez-vous,ina niece? Mile. DE RINANT. Surement, mon oncle. M. DU RIVAULT. Songez a nous declamer ce morceau-la. M. DE TENDREVILLE. Oh, oui; je suis fou de la declamation. M. DU RIVAULT. Allons done. M. DE LA CHAINIERE./or« tmbarroatt> K Hotel rA*. Puisque vous le voulez. . . M. DU RIVAULT. fSans doute. M. DE TEXDREVILLE. Je trouve qu'il a deja Pair penetre de ce qu'il va dire. II n'y a que les Auteurs pour bien reciter les rers. M. DU RIVAULT. Ecoutons, ecoutons. M, DE LA CILilNIERE. Trute et sombre desert, solitude eiernelle, Soyei le confident de ma peine craelle. M. DE TENDREVILLE. Fort bien: cela est tres beau. DU TRAGIQTJE. 277 M. DU RIVAULT. Je vous le disais bieu. M. DE LA CHALMERE. Un cceur trop inflexible, un sort trop rigoureux, Tout s'oppose au destin qui peut combler mes voeux! M. DE TENDREVILLE, fteuran*. II m'attendrit. M. DU RIVAULT. Vous verrez le reste. M. DE LA CHAINIERE. Sors du fatal sejour ch?re ombre que j'adore, M: DE TENDREVILLE, 33eau, beau, beau! M. DE LA CHAINIERE. Mais quel Demon la suit1? c'cst 1'Amour malheureux, Attache sans relache a notre sortaffreux! M. DE TENDREVILLE. Cela est dechirant. M. DE LA CHAINIERE. Me pardonnerez-vous trop aimable Princesse, Me pardonnerez-vous ma fatale tendressel Ce sont vos seuls attraits qui causent tant de niaux , Ua seul de vos regards produit mille rivaux. M.DE TENDREVILLE. Divin, divin. M. DE LA CHAINIERE, Mais peut-on reprocher uiie flame si tendre ! Dans cet instant si doux, daignez encore in'erueadre . . Ou bien. . . . M. DE TENDREVILLE. pleurant. Ah, je n'en puis plus! M. DU RIVAULT. N'interrompez done pas. M. Dt: LA CHAINIERE. Vous me fujez ! , . . 24 178 L'AMATETJR M. DE TENDREVILLE, pleurant. Ah que cela est beau. M.DELA CHAINIERE. Que vois-je? Ah que) malheur ! Un rival trop heureux !. . . 1'enfer est dans mon coeur. M. DE TENDREVILLE,j>Zewron*. Ah, il dechire le mien. M DE LA CHAINIERE: Mort, viens a mon secours! (II fait semblant de tirer im poignard} M. DE TENDREVILLE. II me fait trembler. M. DE LA CHAINIERE. De ces jours que j'abhorre, Tranchons le cours affreux. (Ilsefrappe et tombe dam unfavteuil.) M. DE TENDREVILLE. Cela est trop touchant. M. DURIVAULT. Laissez-le done finir. M. DE LA CHAINIERE. Comment ! je vis encore !. . . O vous, tristes temoins de mes cruels malheurs, Ne m'oubliez jamais, songez toujours. . . je mews: M. DE TENDREVILLE. II est mort!. . . Ah, ah, ah, je n'ai jainais rien vu de si beau! M. DU RIVAULT. Je vous 1'avais bien dit. M. DE TENDREVILLE. Ah, Monsieur, comment Est-il possible que TOUS ayez fait cela? M. DE LA CHAINIERE. Monsieur. , M. DE TENDREVILLE. Je vous dis ce que c'est ... II y a la da terrible, du pathetique, du dechirant; cela est admirable! DU TRAGIQUE. 279 M. DE LA CHAINIERE. Vous me donnerez de 1'orgueil, si je ne savais pas. . . M. DE TENDREVILLE. Je vous dis, je n'ai jamais rien vu de pareil! Je n'ai pas bien compris le sujet; mais c'est ma faute; car j'ai ete si penetre. . .. M. DU RIVAULT. Comment, vous n'avez pas vu que c'etait un Prince qui. . . M . DE TENDREVILLE, Si fait, j'ai bien vu que c'etait un Prince amoureux. M. DU RIVAULT. Oui; mais a qui un pere cruel ne veut pas douner sa fille. M. DE TENDREVILLE. Le pere est done un tyran ? M. DU RIVAULT. Oui, un tyran. M. DE TENDREVILLE. C'est une cruelle situation, et bien rendue. Mv DU RIVAULT. C'est qu'elle est bien sentie; parce que 1'Auteur que vous voyez, 1'eprouve actuellement. M. DU TENDREVILLE; Quoi, il est comme ce malheureux Prince? M. DU RIVAULT. Precisement. Et, devinez qui est le tyran? M. DE L\ TENDREVILLE. Qui est-ce qui peut etre un tyran vis-a-vis de lui ? qui pourrait meme le devenir? M. DU RIVAULT. Vous. M. DE TENDREVILLE. Moi! que me dites-vous la! Je ne serai jamais un tyran; jene les puis souffrir: ils ne sont dans le Pieces que pour faire le malheur des gens vertueux. 280 L'AMATEUR DU TRAGIQUE. M. DU RIVAULT. Si vous plaignez les gens vertueux, les voila. Monsieur de la Chainiere aime votre niece, il en est aime: si vous ne consentez pas qu'ils s'epousent, que serez-vous? M.DE TENDREVILLE. Yous me prenez-la sur le terns. M. DU RIVAULT II faut decider. M, DE TENDREVILLE. Moi, je voudrais toujours ne voir que des heureux, sur-tout quand ils meritent de l'etre,et Monsieur a un talent.. . M. DU RIVAULT. Celui de reussir aupres de vous, Monsieur, sera surement pour moi toujours le plus precieux. M. DE TENDREVILLE, II est vrai que personne au monde ne peut me con- venir autant que vous. Allons, je vous donne ma niece; aimez vous bien, mes enfans, mais dans votre bonheur, Monsieur, n'oubliez jamais la Tragedie, car il n'y a de plaisir veritable que celui-la. M. DU RIVAULT. Ah, Monsieur, qued'obligations!. . , Mile. DE RINANT, Mon oncle!.. M. DE TENDREVILLE. Paix done; vous m'attendrirez encore, laissez-moi respirer. Venez dans le jardin vous promener; je vais envoyer chercher mon Notaire, et je veux que le contrat se fasse sur le champ. M. du Rivault, ne vous en allez pas. M. DU RIVAULT. C'estun spectacle trop doux pour moi que de les voir au comble de leurs vceux, pour n'en pas jouir autant qu'il me sera possible. LES DEUX AUTEURS. 24* P E R S ONNA GES, M. LE NA1N, N, 5, ) Auteurs. M. LE GRIS, La Scene esi dans unjardin a Paris. LES DEUX AUTEURS. MOT DU PROVERBE. OX FAIT CE QU'ON PEUT, ET NON PAS CF SCEJVE I. M. LE GRIS. M. LE NAIN. M. LE GRIS. Bon jour, Monsieur le Nain. M. LE NAIN. Bon jour, Monsieur le Gris. M. LE GRIS. Savez-Yous du nouveau? M. LE NAIN. N'avez-vous rien appris ? M. LEGRIS. II a paru, je crois, une platte brochure. M. LE NAIN. II faut faire du bon, quelque chose qni dure. Je crois 1'avoir trouve : faites-m'en compliment. M. LE GRIS. Hatez-vous de parler: que dites-vous? comment? 284 LES DEUX AUTEURS. M. LE NAIN. J'avais toujours etc tres-peu recommandable ; Maisje viens de finir un ouvrage admirable. M. LE GRIS. Je crois, sortant de vous, qu'il doit etre excellent, Et personne jamais n'eut un pareil talent. M. LE NAIN. Vous changerez de ton, voyant ma tragedie. M. LE GRIS. C'est la cet ouvrage. . . M. LENAIN. Oui. M. LE GRIS. Mais il faut du genie. M.LE NAIN. Je conviens avec vous que je n'en eus jamais. M. LE GRIS. Qui peut done vous donner 1'espoir d'un grand succes? M. LE NAIN. Vous n'en pourrez prevoir la pleine reussite ; Qu'en sachant mon prqjet,qu'en voyant ma conduite. M. LE GRIS. Mais il faudrait avoir de 1'esprit et du gout. M. LE NAIN. Vous verrez, par mon plan, qu'il n'en faut point du tout. J'exer^ais vainement 1'art divin de la rime; Car c'est du temps perdu,lorsque Pon s'en escrime Sans avoir un bon fond; soyez-en convaincu. M. LEGRIS. J'ai, pour nier cela, je pense, assez vecu. C'£tait bon autrefois; cette vieille methode, Dans ce siecle d'esprit, a bien changS de mode. Lorsque 1'on sait ecrire, a-t-on besoin d'autre art? LES DEUX AUTEURS. 285 M. LE NAIN. Quand la nature est belle, il ne faut point de fard, Et sous la draperie, on sent que dans 1'antique C'est a montrer lenu que 1'artiste s'applique; Mais revenons au fond: sans lui, point d'interet. M. LE GRIS. Et sans lui la rausique a-t-elle moins d'effet? M. LE NAIN. Je crois qu'elle en aurait encore davantage, Puisqu'il augmenterait le charme de 1'ouvrage. M. LE GRIS. Laissons aux amateurs a traiter ce sujet. M. LE NAIN. Oui, vous avez raison: reprenons notre objet; Car je dois vous prouver que pour ma tragedle Je n'ai pas eu besoin d'esprit, ni de genie. D'une piece bien faite, en s'emparant du plan, On peut bien faire trois, d'un genre different; Mais il faut bien choisir, chez un auteur habile, Toujours tres-applaudi: le reste est tres-facile. M. LE GRIS. Et si le genre est bas ? M. LE NAIN. Ilfaudral'ennoblir. M. LEGRIS. Je ne vois pas comment vous pourrez reussir. M. LE NAIN. En prenant mon sujet a 1'opera-comique. M. LE GRIS, Ah! votre tragedie est done mise en musique? M. LE NAIN. Point du tout, en grands vers, qu'on doit crier tres-fort. M. LE GRIS. Des pournons de 1'acteur dependra votre sort ! 286 I'ES DEUX AUTETJRS. M. LENAIN. Non, non. M. LEGRIS. De plus en plus ceci toujours m'etonne. M. LE NALV. Apprenez mon secret; la recette est fort bonne. M. LE GUIS. A 1'opera comique aller prendreun sujet! M. LENAIN. Mais puisqu'on 1'y choisit pour en faire un ballet, Je peux bien m'en saisir pour une tragedie. M. LE GRIS. Et moi, je le prendrai pour une comedie. M. LE NAIN. Pourquoi non? C'est a quoi je n'avais pas pense. M. LE GRIS. Pour prendre un tel moyen il faut etre insense ! M. LE NAIN. II faut prendre ou 1'on peut. M. LE GRIS. N'avez-vous point de honte? M. LE NAIN. Non, car j'ai bien choisi; c'estun tres joli conte. Quand j'ai vu qu'en suivant pas a pas un sujet, D'un opera comique on fait un bon ballet, J'ai dit, suivant ce plan jusqu'a la moindre scene, J'en puis faire un bon drame, et sans beaucoup de peine. M. LE GRIS. Supposant qu'il soit bon, on le reconnaitra. M. LE NAIN. Et le public charme, trois fois bravo criera. M. LE GRIS. Ah! si vous le croyez, je vous en felicite. M. LE NAIN. Mais pour etre applaudi faut-il tant de merite ? LES DEUX ATJTEURS. 287 M. LE GRIS. Quel conte avez-vous pris ? M. LE NAIN. C'est Anette et Lubin. Et mon ouvrage, a moi, c'est Ulzette et Zaskin, En cinq actes bien pleins, hormis le quatrieme, Qui, faible d'action, fait briller le cinquieme. M. LE GRIS. Mais Annette et Lubin. . . . H. LE NAIN. Est un sujet charmant! Le Bailli n'est-il pas un jaloux, un tyran, Un ministre cruel, respirant la vengeance, Toujours persecutant la vertu, 1'innocence? Le Seigneur genereux, 1'image d'un bon roi, Qui suit plutot son ccEur qu'une cruelle loi? M. LE GRIS, Et comment ameuer un denouement tragique ? M. LENAIN. Ah! rien n'estplus facile, etle conte 1'indique. Dans mon drame je fais triompher la vertu, Par elle on voit le vice a ses pieds abattu. M. LE GRIS. Mais il faut de beaux vers. M. LE NAIiV. J'en ai d'assez aimables, Plusieurs sont tres-heureux; mais les plus admi- rables, Et que je fais toujours pour etre surprenants, Sont ceux qui sont obscurs; ils sont eblouissants M. LE GRIS. Vous repondez a tout, et sans soins et sans veilles Vous avez le secret de faire des merveilles. M. LE NAIN. Je ne me cache point, on pourra m'imiter. Les Auteurs tels que moi porront en profiter: Arrachant les lauriers des mains de Melpomene, On lesNerra briller tour a tour sur la scene. 188 LES DEUX AUTEURS. M. LE GRIS. Mais pour repondre mieux d'an si brillant succes, II aurait fallu faire au moins quelques essais; A quelques gens d'esprit, de gout, vous faire en- tendre. M. LE NAIN. Je m'cn suis bien garde; je veux brusquer, sur- prendre, Eulever les bravo, et cela des ce soir; Vous y pouvez compter. M. LE GRI3. Mais je voudrais le voir. M. LE NAIN. Venez, et vous verrez, en ecartant 1'envie, Ce qu'on fera de mieux en fait de Tragedie. A 000029381 1